"الإنسان وإدارة الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • 'homme et le Département des affaires
        
    Une politique générale sur la publication d'informations sur les droits de l'homme a été élaborée en juillet 2008 de concert avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires politiques. UN وضعت في تموز/يوليه 2008 سياسة عامة للإبلاغ في مجال حقوق الإنسان بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون السياسية
    La coordination avec d'autres départements qui s'occupent de la protection des civils, dont le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires politiques, est également nécessaire. UN كما يجب التنسيق مع الإدارات الأخرى التي تساهم في حماية المدنيين، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون السياسية.
    4. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin que ceux-ci apportent conjointement leur appui aux travaux du Comité spécial; UN 4 - يؤكد أهمية توطيد التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل القيام على نحو مشترك بدعم أعمال اللجنة المخصصة؛
    4. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin que ceux-ci apportent conjointement leur appui aux travaux du Comité spécial; UN 4 - يؤكد أهمية توطيد التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل القيام على نحو مشترك بدعم أعمال اللجنة المخصصة؛
    7. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat afin que ceuxci prêtent conjointement leur appui aux travaux du Comité spécial ; UN 7 - تؤكد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة لكي يدعما معا عمل اللجنة المخصصة؛
    5. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin qu'ils apportent un appui technique aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 59/198 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004 ; UN 5 - يشدد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم التقني لعمل اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    2. Salue également les contributions apportées par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales au processus lancé en application de la résolution 56/168 de l'Assemblée générale et les encourage à continuer de contribuer à ce processus; UN 2 - يعترف أيضـا بمساهمات مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في العملية التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 56/168، ويشجعـها على مواصلة الإسهام في هذه العملية؛
    2. Salue également les contributions apportées par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales au processus lancé en application de la résolution 56/168 de l'Assemblée générale et les encourage à continuer de contribuer à ce processus; UN 2 - يعترف أيضـا بمساهمات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في العملية التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 56/168، ويشجعـها على مواصلة الإسهام في هذه العملية؛
    5. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin qu'ils apportent un appui technique aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 59/198 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004; UN 5 - يؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم التقني لعمل اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    5. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin qu'ils apportent un appui technique aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 59/198 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004; UN 5 - يؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم التقني لعمل اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Entre-temps, conformément au paragraphe 9 de la résolution 54/55, du 4 au 11 juin 2000, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires politiques, en coopération avec le Bureau du PNUD et le Centre d'information des Nations Unies au Cameroun, ont mené à bien une mission d'évaluation et d'élaboration d'un projet à Yaoundé. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للفقرة 9 من القرار 54/55، اضطلعت مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون السياسية، بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة للإعلام في الكاميرون، خلال الفترة من 4 إلى 11 حزيران/يونيه 2000، ببعثة مشتركة لتقييم الاحتياجات وإعداد المشروع في ياوندي.
    45. L'Afrique du Sud s'est engagée avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU dans un partenariat effectif et concret visant à fournir aux fonctionnaires concernés les moyens et la formation requis pour l'établissement des rapports de pays aux organes de surveillance du respect des instruments de l'ONU relatifs aux droits de l'homme. UN 45- ودخلت جنوب أفريقيا في شراكة فعالة وعملية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة ترمي إلى توفير القدرات والتدريب لموظفي الحكومة ذوي الصلة في تجميع التقارير القطرية المقدمة إلى نظام رصد معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    27. Conformément à ce mandat, énoncé au paragraphe 109 de la résolution 60/1 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a chargé le Bureau des affaires juridiques d'établir, en étroite coopération avec le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Département des affaires politiques et avec le concours des autres départements compétents, des propositions et un projet de directives qui pourraient être soumis à l'examen du Conseil. UN 27- ووفقاً لهذه الولاية التي كرستها الفقرة 109 من قرار الجمعية العامة 60/1، كلَّف الأمين العام مكتب الشؤون القانونية، بالتعاون الوثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون السياسية، بأن يبدأ عملية مشتركة بين الإدارات لوضع مقترحات ومبادئ توجيهية تُعرض على مجلس الأمن للنظر فيها().
    Mme Gendi (Égypte) demande comment il serait possible d'établir une synergie entre l'application totale de la Convention et celle du Programme mondial d'action concernant les personnes âgées et comment le Haut-Commissariat pour les Droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales pourraient coordonner leurs activités pour que la Convention soit appliquée de façon efficace. UN 58 - السيدة الجندي (مصر): تساءلت كيف يمكن تحقيق التآزر بين التنفيذ التام للاتفاقية وتنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وكيف يمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن ينسقا أنشطتهما من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Il remercie le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales pour leur coopération, ainsi que le Gouvernement mexicain et le Département des affaires économiques et sociales, qui ont consacré un CD-ROM aux activités préparatoires liées à la convention, sur lequel figure notamment le rapport de la réunion d'experts tenue en juin 2002 au Mexique et le rapport du Comité spécial. UN ومن الحري بالثناء، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتصل بتعاونهما، وكذلك الحكومة المكسيكية، ممن خصصوا قرصاً حاسوبياً مدمجاً عن الأنشطة التحضيرية المتعلقة بالاتفاقية، حيث يتضمن هذا القرص الحاسوبي بصفة خاصة تقرير اجتماع الخبراء الذي عُقد بالمكسيك في شهر حزيران/يونيه 2002 وتقرير اللجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more