"الإنسان وإلى الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • 'homme et à l'Assemblée
        
    • ainsi qu'à l'Assemblée
        
    La Représentante permanente fait rapport tous les ans au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وتقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Les résultats des tables rondes préparatoires régionales seraient consignés dans un rapport qui serait présenté au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وستقدم نتائج الموائد المستديرة التحضيرية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    L'expert indépendant est également prié de présenter chaque année un rapport au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN كما طلب إليها تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ القرار إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Il rendra compte dans les prochains rapports au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale du résultat des consultations régionales qui auront un impact certain sur l'exécution du mandat. UN وسيأخذ في اعتباره في التقارير المقبلة التي سيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة نتائج المشاورات الإقليمية التي سيكون لها تأثير واضح في تنفيذ الولاية.
    À cet effet, il utilisera notamment son site Web, rédigera des documents de travail, présentera des rapports thématiques au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale et se servira des plateformes d'autres organismes. UN ويشمل هذا استخدام موقعه على الإنترنت، وإعداد ورقات عمل، وتقديم تقارير مواضيعية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، واستخدام المنابر التي تتيحها الوكالات الأخرى.
    6. Prie le Rapporteur spécial de continuer à rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN 6- يطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    15. Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; UN 15- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; UN 15- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    6. Prie le Rapporteur spécial de continuer à rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN 6- يطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    10. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat; UN 10- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    16. Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN 16- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    10. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat; UN 10- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    16. Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN 16- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur l'exécution de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    L'action du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, qui fait rapport au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, va dans le même sens. UN وتحظى هذه الجهود بدعم من المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، الذي يقدم تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Dans ses précédents rapports à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, le Représentant spécial a souligné l'incapacité du Comité électoral national et de ses commissions à l'échelon provincial et communal à exercer leurs pouvoirs. UN وأشار الممثل الخاص في تقاريره السابقة إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة إلى تقصير اللجنة الانتخابية الوطنية واللجان المنبثقة عنها في ممارسة صلاحياتها على مستوى البلديات والأقاليم.
    2. Ce rapport se fonde sur les précédents rapports soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale par le Représentant spécial, qui s'efforcera d'éviter les répétitions dans toute la mesure possible. UN 2- وهذا التقرير يستند إلى التقارير السابقة التي تقدم بها الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Il devra présenter un rapport périodique au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale et coordonner l'élaboration d'un rapport sur la mise en œuvre des recommandations qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وينبغي له أو لها تقديم تقرير دوري إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، وينبغي أن ينسق إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ التوصيات، لكي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    La Rapporteuse spéciale fait rapport régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN 19 - تقدم المقررة الخاصة تقارير دورية إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Cela se fait par des appels urgents, des lettres d'allégation, des visites dans les pays et des rapports soumis au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN ويتم ذلك في النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات والزيارات القطرية والتقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    d) Prié le Rapporteur spécial de lui soumettre régulièrement ainsi qu'à l'Assemblée générale des rapports sur l'exécution de son mandat, y compris sur les efforts déployés pour mettre en œuvre les recommandations de la commission d'enquête; UN (د) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ الولاية المنوطة بها، بما في ذلك عن الجهود المبذولة في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more