La délégation égyptienne estime qu'un texte équilibré vient juste d'être adopté, représentant un consensus sur la relation entre les droits de l'homme et le terrorisme. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أنه قد تم للتو اعتماد نص متوازن، يمثل توافق آراء حول العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب. |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et le terrorisme | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والإرهاب |
12. Prie la Rapporteuse spéciale de prêter attention, dans son prochain rapport sur les droits de l''homme et le terrorisme, aux questions évoquées dans la présente résolution; | UN | ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛ |
Elle a exprimé son inquiétude vis-à-vis de l'amalgame fréquemment fait entre islam et violations des droits de l'homme et terrorisme. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب. |
Droits de l'homme et terrorisme: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والإرهاب: مشروع قرار |
Ces consultations ont également offert la possibilité de discuter de préoccupations relatives aux droits de l'homme et au terrorisme. | UN | وأتاحت المشاورات التي أجراها أيضا فرصة لمناقشة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب. |
Le Liechtenstein a en outre activement participé aux travaux de la Troisième Commission sur la question des droits de l'homme et du terrorisme. | UN | وشاركت ليختنشتاين كذلك في عمل اللجنة الثالثة حول موضوع حقوق الإنسان والإرهاب. |
Plan actualisé d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme | UN | مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Le coordonnateur de projets sur les droits de l'homme et le terrorisme du HCDH a aussi participé aux travaux du groupe d'experts. | UN | وشارك في هذا الفريق أيضاً منسق المفوضية للمشاريع المتصلة بحقوق الإنسان والإرهاب. |
Plan préliminaire d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme | UN | إطار تمهيدي للمبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Sa délégation soumettra donc un projet de résolution sur les droits de l'homme et le terrorisme à l'intention de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، سيقدم وفده مشروع قرار يتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب لينظر فيه في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Plan préliminaire d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme | UN | مشروع إطاري أوَّلي بالمبادئ والتوجيهات المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب |
Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et le terrorisme | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والإرهاب |
Droits de l'homme et terrorisme : projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والإرهاب: مشروع قرار |
Projet de résolution A/C.3/58/L.54 : Droits de l'homme et terrorisme | UN | مشروع القرار A/C.3/58/L.54: حقوق الإنسان والإرهاب |
Projet de résolution A/C.3/59/L.52 : Droits de l'homme et terrorisme | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.52: حقوق الإنسان والإرهاب |
Projet de résolution A/C.3/58/L.54 : Droits de l'homme et terrorisme | UN | مشروع القرار A/C.3/58/L.54: حقوق الإنسان والإرهاب |
Droits de l'homme et terrorisme: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والإرهاب: مشروع قرار |
Ces consultations ont également été l'occasion d'évoquer les questions relatives aux droits de l'homme et au terrorisme. | UN | وأتاحت المشاورات التي أجراها أيضا فرصة لمناقشة مسألتيْ حقوق الإنسان والإرهاب. |
Elle s'est déclarée profondément préoccupée par le fait que l'islam est souvent et faussement associé aux violations des droits de l'homme et au terrorisme. | UN | وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب. |
4. Exprime sa vive inquiétude de l'amalgame fréquent et erroné qui consiste à associer l'islam aux violations des droits de l'homme et au terrorisme; | UN | 4 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الربط الخاطئ والمتكرر بين الإسلام والمسلمين وبين انتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب. |
Notant comment la façon de traiter la question des droits de l'homme et du terrorisme aux niveaux national, régional et international a évolué depuis sa cinquantehuitième session, | UN | وإذ تلاحظ التطورات التي حدثت منذ انعقاد دورتها الثامنة والخمسين بشأن معالجة مسألة حقوق الإنسان والإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |