"الإنسان والاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • 'homme et la Convention
        
    • 'homme et de la Convention
        
    • 'homme et sur la Convention
        
    • 'homme et à la Convention
        
    Son personnel est spécialement formé pour traiter les problèmes concernant les droits de l'homme et la Convention. UN وإن موظفي لجنة حقوق الإنسان وإقامة العدل مدربون في مسائل حقوق الإنسان والاتفاقية.
    Indiquer comment la perspective des droits de l'homme et la Convention ont été inclus dans ces activités. UN ويُرجى الإشارة إلى الكيفية التي تم بها إدراج منظور حقوق الإنسان والاتفاقية في مثل تلك الأنشطة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'inscrire dans les programmes scolaires et dans les cursus de formation des enseignants des modules obligatoires sur les droits de l'homme et la Convention. UN 20- توصي اللجنة الدولةَ الطرفَ بإدراج برامج إلزامية عن حقوق الإنسان والاتفاقية في المناهج الدراسية وتدريب المدرسين.
    Il adhère aux principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention européenne des droits de l'homme comme fondements de ses activités. UN وهو يقبل مبادئ الاعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان كأساس لعملياته.
    Il faudrait également préciser si les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention sont pris en considération dans l'éducation et l'enseignement; UN كما ينبغي تقديم معلومات بشأن ما إن كانت مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية مدرجة في مناهج التعليم والتدريس؛
    Il lui recommande en outre d'envisager d'intégrer des modules obligatoires sur les droits de l'homme et sur la Convention dans les programmes scolaires et dans les programmes de formation de l'ensemble des professionnels qui travaillent au contact d'enfants ou en leur faveur. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إدراج برامج إلزامية بشأن حقوق الإنسان والاتفاقية في مناهجها الدراسية وفي برامجها الخاصة بتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال أو لفائدتهم.
    Activités de sensibilisation aux droits de l'homme et à la Convention UN أنشطة التوعية بشأن حقوق الإنسان والاتفاقية
    La Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention européenne des droits de l'homme sont l'une et l'autre des instruments absolument fondamentaux pour la réalisation de l'humanisme dans le monde. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان صكان أساسيان للغاية لتحقيق الإنسانية في العالم.
    Les territoires qui décident de rester britanniques doivent respecter les mêmes normes relatives aux droits de l'homme et à la bonne gouvernance que le Gouvernement britannique s'est lui-même imposées, tandis que les législations locales doivent refléter la Convention européenne relative aux droits de l'homme et la Convention internationale relative aux droits civils et politiques; UN فالأقاليم التي تختار البقاء أقاليم بريطانية يجب عليها أن تلتزم بمعايير حقوق الإنسان والإدارة الحسنة نفسها التي تفرضها الحكومة البريطانية على نفسها بينما يجب على التشريعات المحلية أن تعكس الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية؛
    55. La Déclaration des Droits de l'homme et la Convention internationale des Droits de l'Enfant sont les références permanentes pour les actions menées par les établissements scolaires, notamment dans le domaine humanitaire. UN 55- وتسترشد مؤسسات التعليم فيما تتخذه من إجراءات، لا سيما في المجال الإنساني، بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    La deuxième partie de la Constitution, intitulée < < Libertés et droits fondamentaux > > , incorpore la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, sur laquelle elle se fonde. UN والجزء الثاني من الدستور المعنون " الحقوق والحريات الأساسية " يضم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق لإنسان والحريات الأساسية ويتوسع فيهما.
    Le titre II de la Constitution, intitulé < < Libertés et droits fondamentaux > > , reprend et développe la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention européenne des droits de l'homme. UN ويضم الجزء الثاني من الدستور، المعنون " الحقوق والحريات الأساسية " ، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ويتوسع فيهما.
    Le titre II de la Constitution, intitulé < < Libertés et droits fondamentaux > > , reprend et développe la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention européenne des droits de l'homme. UN ويضم الجزء الثاني من الدستور، المعنون " الحقوق والحريات الأساسية " ، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ويتوسع فيهما.
    Le titre II de la Constitution, intitulé < < Libertés et droits fondamentaux > > , reprend et développe la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention européenne des droits de l'homme. UN ويضم الجزء الثاني من الدستور، والذي عنوانه " الحقوق والحريات الأساسية " الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ويتوسع فيهما.
    - Réaffirmant les principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention internationale des droits de l'enfant particulièrement le droit de tout individu, donc de tout enfant, énoncés : UN - وإذ نؤكد من جديد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية لحقوق الطفل وبخاصة حق كل شخص وبالتالي كل طفل الوارد في:
    Il n'est pas inutile de rappeler à cet égard que d'autres instruments internationaux concernant les droits de l'homme, comme le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, la Convention américaine relative aux droits de l'homme et la Convention européenne des droits de l'homme, contiennent des dispositions dans ce sens. UN وقد يكون من المناسب التذكير بأن المعايير الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تتضمن جميعها أحكاماً مماثلة.
    En violation de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention relative au statut des réfugiés, les réfugiés sahraouis sont privés du droit de libre association et du droit de circuler à l'intérieur et hors de l'Algérie. UN وأضافت أن للشعب الصحراوي حرم من حق حرية تنظيم الجمعيات والسفر بحرية داخل الجزائر وخارجها، وذلك مخالفة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الخاصة بمركز اللاجئين.
    Il faudrait également préciser si les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention sont pris en considération dans l'éducation et l'enseignement; UN كما ينبغي تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية مدرجة في مناهج التعليم والتدريس؛
    Il faudrait également préciser si les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention sont pris en considération dans l'éducation et l'enseignement; UN كما ينبغي تقديم معلومات بشأن ما إن كانت مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية مدرجة في مناهج التعليم والتدريس؛
    Les activités du Centre de documentation de la société civile établi à Skopje, consistant à diffuser des exemplaires de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de la Convention européenne des droits de l'homme dans les établissements d'enseignement secondaire, étaient un autre exemple de bonnes pratiques à mettre à l'actif des ONG. UN وكان من بين الممارسات الجيدة للمنظمات غير الحكومية أيضاً ما يقوم به مركز موارد المجتمع المدني الذي آلى مقراً له في سكوبيي، حيث بادر المركز بتوزيع نسخ من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على المدارس الثانوية.
    56. Tout au long du Forum, la Haut-Commissaire a appelé l'attention des participants sur les droits de l'homme et sur la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 56- وقد حرصتُ طيلة فترة انعقاد المنتدى على توجيه نظر المشاركين إلى قضايا حقوق الإنسان والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Formation et sensibilisation aux droits de l'homme et à la Convention UN التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان والاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more