"الإنسان والعدالة الانتقالية" - Translation from Arabic to French

    • 'homme et de la justice transitionnelle
        
    • 'homme et justice de transition
        
    • 'homme et la justice de transition
        
    • 'homme et à la justice transitionnelle
        
    • 'homme et justice transitionnelle
        
    • 'homme et de justice de transition
        
    • 'homme et de justice transitionnelle
        
    • 'homme et la justice transitionnelle
        
    i) Contrôle effectué par le Ministre de la justice, des droits de l'homme et de la justice transitionnelle UN `1` رقابة وزير العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Faute de disposer d'un personnel suffisant, le Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle de la Mission a peu participé à la mise en œuvre du pacte international. UN لم يشترك مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية كثيرا في تنفيذ الاتفاق الدولي بسبب قلة الموارد البشرية
    Les services chargés des droits de l'homme au Ministère de la justice, des droits de l'homme et de la justice transitionnelle effectuent eux aussi des visites dans les prisons et les lieux de garde à vue. UN 227- كما تتولّى مصالح حقوق الإنسان بوزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية زيارة السجون وأماكن الاحتفاظ.
    Droits de l'homme et justice de transition: projet de résolution UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: مشروع قرار
    Droits de l'homme et justice de transition: rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Traitement des questions liées à l'impunité en cas de violation grave des droits de l'homme et à la justice transitionnelle dans le cadre de consultations nationales UN معالجة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في سياق عمليات المشاورات الوطنية
    Requêtes et plaintes relatives à des actes de torture et des mauvais traitements reçues par les services des droits de l'homme relevant du Ministère de la justice, des droits de l'homme et de la justice transitionnelle UN الشكايات والعرائض المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة الواردة على مصالح حقوق الإنسان بوزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    À cet égard, le Ministère de la justice, des droits de l'homme et de la justice transitionnelle a élaboré un projet de loi relatif aux crimes contre l'humanité qui sera soumis au Parlement. UN وفي هذا الصّدد أعدّت وزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية مشروع قانون متعلق بالجرائم ضد الإنسانية سيقع عرضه للمصادقة على المجلس المكلّف بالسلطة التشريعية.
    Projet de soutien et d'amélioration de la justice pour mineurs en Tunisie, exécuté sous l'égide du Ministère de la justice, des droits de l'homme et de la justice transitionnelle en collaboration avec l'UNICEF, qui vise à fournir des garanties supplémentaires aux enfants en conflit avec la loi; UN مشروع دعم وتحسين قضاء الأطفال في تونس الذي تشرف عليه وزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بالتعاون مع منظمة اليونيسيف والذي يهدف إلى توفير أكثر ضمانات للأطفال الذين هم في نزاع مع القانون؛
    L'élaboration du projet de loi sur la justice transitionnelle avait progressé au point que le comité technique du nouveau Ministère des droits de l'homme et de la justice transitionnelle en avait déjà établi une première version. UN وبلغ العمل المتعلق بصياغة مشروع قانون العدالة الانتقالية مرحلة إعداد صيغة أولى للمشروع من جانب اللجنة الفنية التابعة لوزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية المنشأة مؤخراً.
    1. Ministère des droits de l'homme et de la justice transitionnelle UN 1- وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    80 % des suggestions faites par le Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle ont été prises en compte par la Commission A lors de son examen préliminaire. UN 80 في المائة من المقترحات التي قدمها مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أخذتها اللجنة ألف في الاعتبار خلال نظرها الأولي.
    En raison des évaluations communes consacrées aux commissariats de la PNTL avant la prise en main des opérations de police par la PNTL et compte tenu du manque aigu de personnel au Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle, les stages de formation n'ont pas eu lieu. UN لم تُنظم الدورات التدريبية المقررة بسبب التقييم المشترك لمراكز الشرطة الوطنية قبل تسليم مسؤوليات الخفارة التشغيلية، وبسبب نقص الموظفين في مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle UN مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Droits de l'homme et justice de transition UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Droits de l'homme et justice de transition UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Droits de l'homme et justice de transition UN حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition: Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    et du Secrétaire général Étude analytique du Haut-Commissaire sur les droits de l'homme et la justice de transition UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    L'Opération et l'équipe de pays ont adopté une vision stratégique et un plan d'action conjoint pour la mise en œuvre des dispositions du Document de Doha relatives aux droits de l'homme et à la justice transitionnelle. UN واعتمدت العملية المختلطة والفريق القطري للأمم المتحدة رؤية استراتيجية وخطة عمل مشتركة بشأن تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية.
    VIII. Droits de l'homme et justice transitionnelle UN ثامنا - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Les initiatives en matière de droits de l'homme et de justice transitionnelle ont contribué notamment au renforcement de la capacité des acteurs étatiques, des institutions nationales et des organisations de la société civile. UN 38 - وحققت مبادرات حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية تقدما طيبا في تعزيز قدرة الجهات الحكومة الفاعلة والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني.
    La MINUAD a également animé des sessions durant un atelier sur les droits de l'homme et la justice transitionnelle organisé par la Commission pour 120 participants à Nyala, au Darfour méridional. UN ويسرت العملية المختلطة عقد جلسات خلال حلقة عمل عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية نظمتها المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان لفائدة 120 مشاركا في نيالا بولاية جنوب دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more