"الإنسان وحقوق الشباب" - Translation from Arabic to French

    • personne et des droits de la jeunesse
        
    La Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec a d'ailleurs déjà conclu que la politique n'était pas discriminatoire dans le cadre d'une correspondance avec un citoyen qui l'avait saisie de la question. UN وكانت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب في كويبك قد خلصت، في مراسلاتها مع مواطن طرح عليها هذه المسألة من قبل، إلى أن السياسة لم تكن تمييزية.
    2.3 Le 16 mars 1996, l'auteur dépose une plainte à la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (CDPDJ). UN 2-3 وفي 16 آذار/مارس 1996، رفـع صاحب البلاغ شكوى أمام لجنـة حقوق الإنسان وحقوق الشباب.
    Du 1er janvier 2000 au 31 mars 2004, la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse a examiné 2 543 plaintes de discrimination dans le secteur du travail. UN 394- وحققت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب في 2543 شكوى تتعلق بالتمييز في مجال العمل بين 1 كانون الثاني/يناير 2000 و31 آذار/مارس 2004.
    À l'automne 2003, la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse a rendu public un bilan des 25 années d'application de la Charte et fait plusieurs propositions quant à son renforcement (site Web: www.cdpdj.qc.ca). UN 373- وفي خريف عام 2003، نشرت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب تقريراً عن سنواتها الخمس والعشرين التي قضتها في إنفاذ الميثاق وقدمت العديد من التوصيات لتعزيز الميثاق (http://www.cdpdj.qc.ca/).
    Le Tribunal a conclu à une discrimination fondée sur l'état et la situation de la famille: Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse c. Jacques, J.E. 2004-1520 (T.D.P.Q.). UN وخلصت المحكمة إلى وجود تمييز على أساس وضع الأسرة في قضية لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب ضد جاك J.E. 2004-1520 (T.D.P.Q.).
    La Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse a procédé à plusieurs études, dont une portant sur la dimension psychologique de nombreuses plaintes de harcèlement discriminatoire qu'elle traite et une autre, en collaboration avec la Commission canadienne des droits de la personne, qui s'est penchée sur le thème du travail en transition et des atteintes à la santé psychologique pouvant en découler. UN 422- وشاركت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب في العديد من الدراسات. وقد بحثت إحدى هذه الدراسات البعد النفسي للشكاوى المتعددة المتعلقة بالتحرش التي تلقتها. وبحثت أخرى، بالتعاون مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، موضوع العمل الانتقالي وما يترتب عليه من أضرار محتملة على الصحة النفسية.
    Concordia Student Union Legal Information Clinic (CSULIC) indique que certains obstacles empêchent les étudiants d'accéder à la justice et fait état de lacunes et de retards dans le traitement des plaintes par la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec. UN وبلّغ مركز المعلومات القانونية التابع لاتحاد طلاب جامعة كونكورديا عن العوائق التي يواجهها الطلاب في الوصول إلى القضاء وعن حالات القصور والتأخير في معالجة الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان من جانب لجنة كيبيك لحقوق الإنسان وحقوق الشباب(89).
    5.1 Le 28 janvier 2008, l'auteur rappelle qu'il a porté plainte devant le Comité principalement pour les quatre griefs suivants: la plainte sur la discrimination fondée sur la langue, le handicap et sur le harcèlement devant la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (CDPDJ); la réclamation pour la discrimination; la réclamation pour la fraude et la réclamation pour le délai-congé. UN 5-1 في 28 كانون الثاني/يناير 2008، ذكر صاحب البلاغ أن الشكوى التي قدمها إلى اللجنة كانت تستند أساساً إلى التظلمات الأربعة التالية: الشكوى المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب بشأن التمييز القائم على أساس اللغة والإعاقة، والمضايقة؛ والشكوى بشأن التمييز؛ والشكوى بشأن الاحتيال؛ والشكوى بشأن فترة الإخطار بالفصل عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more