"الإنسان وحماية المدنيين" - Translation from Arabic to French

    • 'homme et protection des civils
        
    • 'homme et la protection des civils
        
    • 'homme et des civils
        
    • 'homme et de protection des civils
        
    • 'homme et protection de
        
    Ressources humaines : composante 3, droits de l'homme et protection des civils UN الموارد البشرية: العنصر 3، حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    Défense des droits de l'homme et protection des civils dans les conflits armés UN حقوق الإنسان وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    Composante 3 : droits de l'homme et protection des civils UN العنصر 3: حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    Il s'agit en particulier de la stabilisation du nord du pays et de l'appui à apporter au rétablissement de l'autorité de l'État en vue d'assurer le respect des droits de l'homme et la protection des civils et de réaliser la réconciliation nationale et entre les communautés. UN وتتمثل هذه الجوانب بخاصة في تحقيق الاستقرار في الشمال ودعم استعادة سلطة الدولة وحقوق الإنسان وحماية المدنيين وتحقيق المصالحة الوطنية والمصالحة بين المجتمعات المحلية.
    :: 11 ateliers de formation (1 par province) sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et des civils, destinés aux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme UN :: تنظيم 11 حلقة عمل تدريبية (واحدة في كل من الـ 11 مقاطعة) للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والعاملة في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحماية المدنيين على السواء
    Des missions techniques de prédéploiement et des équipes pluridisciplinaires spécialisées dans la formation en matière de droits de l'homme et de protection des civils ont été envoyées dans les pays qui allaient fournir des contingents à la brigade. UN فأرسِلت بعثات تقنية سابقة للنشر وفرق متعددة التخصصات تختص في التدريب بشأن حقوق الإنسان وحماية المدنيين إلى البلدان المساهمة بقوات في لواء التدخل.
    V. Droits de l'homme et protection des civils UN خامسا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    Droits de l'homme et protection des civils UN حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    E. Droits de l'homme et protection des civils UN هاء - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    VI. Droits de l'homme et protection des civils UN سادسا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    VI. Droits de l'homme et protection des civils UN سادسا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    VII. Droits de l'homme et protection des civils UN سابعا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    E. Droits de l'homme et protection des civils UN هاء - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    E. Droits de l'homme et protection des civils UN هاء - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    D. Droits de l'homme et protection des civils UN دال - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    E. Droits de l'homme et protection des civils UN هاء - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    XI. Droits de l'homme et protection des civils UN حادي عشر - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    Aussi, j'entends m'assurer que toutes les missions reçoivent des orientations supplémentaires sur l'exécution de leurs obligations de communication, en particulier en ce qui concerne les droits de l'homme et la protection des civils. UN ولذلك، أعتزم كفالة مد جميع البعثات بتوجيهات إضافية بشأن الوفاء بالتزامات الإبلاغ التي تقع على عاتقها، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    La table ronde a appelé au renforcement de l'AMISOM, y compris ses capacités civile et de police, afin d'améliorer la promotion des droits de l'homme et la protection des civils. UN وقد دعا المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة إلى تعزيز البعثة، بما في ذلك القدرات المدنية وتلك المتصلة بالشرطة، بغرض زيادة الترويج لحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    1.1.4 L'accès à la justice, la défense des droits de l'homme et la protection des civils sont renforcés. UN 1-1-4 تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء وتعزيز حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    11 ateliers (1 par province) sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et des civils, destinés aux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme UN تنظيم 11 حلقة تدريبية (واحدة في كل من الـ 11 مقاطعة) للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والعاملة في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحماية المدنيين على السواء
    Cette escalade de la violence ne devrait pas seulement préoccuper la communauté internationale, mais aussi l'inciter à assumer ses responsabilités en matière de droits de l'homme et de protection des civils dans les conflits armés au titre du droit international. UN ويجب ألا يكون تصاعد الانتهاكات سبباًً يدعو إلى القلق فحسب، بل لجعل المجتمع الدولي يتحمل مسؤولياته بموجب القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    E. Droits de l'homme et protection de la population civile UN هاء - حقوق الإنسان وحماية المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more