Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires | UN | مكتب حقوق الإنسان وشؤون المجتمعات المحلية |
De ce fait, le Bureau des droits de l'homme a été réorganisé et est devenu le Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires. | UN | وعليه فقد تحول مكتب حقوق الإنسان إلى مكتب حقوق الإنسان وشؤون المجتمعات المحلية. |
On examine et on évalue constamment les besoins en effectifs de la Mission, y compris ceux du Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires. | UN | يجري رصد وتقييم احتياجات البعثة من الموظفين بصفة مستمرة، بما في ذلك احتياجات مكتب حقوق الإنسان وشؤون المجتمعات المحلية. |
Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones : projet de résolution | UN | حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين: مشروع قرار |
Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين: مشروع قرار |
Plusieurs jeunes représentants se sont fait un nom, occupent des postes au gouvernement et sont membres de commissions électorales, de commissions des droits de l'homme et de commissions de la femme. | UN | وقد حقق العديد من أعضاء الوفود من الشباب أهدافهم، ومنهم من يشغل مناصب في الحكومات أو هو عضو في اللجان المعنية بالانتخابات وحقوق الإنسان وشؤون المرأة. |
2000-2003 Directrice de la Direction des droits de l'homme et de la condition féminine du Ministère des affaires étrangères (Téhéran) | UN | 2000-2003: مديرة، إدارة حقوق الإنسان وشؤون المرأة، وزارة الخارجية، طهران. |
La composante humanitaire de la MINUK sera éliminée dans le cadre du Bureau des droits de l'homme et des questions relatives aux minorités réorganisées, mais un poste P-5 a été transféré au domaine de la protection des minorités. | UN | في حين أن تنفيذ العمود الإنساني من البعثة سيتم الغاؤه بصورة تدريجية في إطار مكتب حقوق الإنسان وشؤون الأقليات المعاد تنظيمه، فقد تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 لمجال حماية الأقليات. |
La composante affaires humanitaires de la MINUK a été éliminée dans le cadre du Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires réorganisé, mais un poste P-5 a été transféré au domaine de la protection des minorités. | UN | في حين سيتم تدريجيا إلغاء ركيزة الشؤون الإنسانية في البعثة في إطار إعادة تنظيم مكتب حقوق الإنسان وشؤون المجتمعات المحلية، فقد تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 لمجال حماية الأقليات. |
En plus d'assurer la coordination de l'action des bureaux de la MINUK et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, le Bureau des droits de l'homme et des affaires concernant les minorités se tiendra régulièrement en rapport avec les diverses minorités et leurs responsables politiques. | UN | وإضافة إلى تنسيق أعمال المكاتب المعنية التابعة للبعثة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، سيقيم مكتب حقوق الإنسان وشؤون الأقليات علاقات منتظمة مع مختلف الأقليات وقادتها السياسيين. |
10. Afin de réaliser ces missions le MJDH est doté d'une Direction générale des droits de l'homme et des affaires pénitentiaires (DGDHAP). | UN | 10- ومن أجل القيام بهذه المهام، توجد لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان إدارة عامة لحقوق الإنسان وشؤون السجون. |
Suite à la signature d'un document commun entre la MINUK et la République fédérale de Yougoslavie, le Représentant spécial a créé, au sein de son bureau, un Bureau des rapatriés et des communautés, en procédant à la restructuration du Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires. | UN | وعقب التوقيع على الوثيقة المشتركة بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أنشأ الممثل الخاص في مكتبه مكتب العائدين والطوائف من خلال إعادة تشكيل مكتب حقوق الإنسان وشؤون الطوائف. |
Le Bureau des rapatriés et des communautés a remplacé le Bureau des droits de l'homme et des affaires communautaires en novembre 2001 et en a repris les effectifs. | UN | 43 - وحل مكتب العائدين والطوائف محل مكتب حقوق الإنسان وشؤون الطوائف سابقا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 واستوعب الوظائف التي كانت مخصصة لذلك المكتب. |
Directrice du Département des droits de l'homme et des affaires féminines du Ministère des affaires étrangères (Téhéran) | UN | 2000-2003: مديرة، إدارة حقوق الإنسان وشؤون المرأة، وزارة الخارجية، طهران |
Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones | UN | حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين |
Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones | UN | حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين |
172 a). Par sa décision 2000/105, la Commission a reporté l'examen du projet de résolution E/CN.4/2000/L.63, intitulé " Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones " à sa prochaine session. | UN | 172(أ)- في المقرر 2000/105، قـررت لجنـة حقـوق الإنسـان تأجيـل النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.63 المعنون " حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين " إلى الدورة القادمة للجنة. |
Le personnel chargé des questions politiques, des droits de l'homme et de l'information peut également utiliser des liaisons radio pour les communications opérationnelles. | UN | كما يكون موظفو الشؤون السياسية وحقوق الإنسان وشؤون الإعلام مجهزين بأجهزة الاتصال اللاسلكي للحفاظ على الاتصالات المتعلقة بالعمليات. |
Le suivi et la mise en œuvre des obligations internationales de l'État découlant de violations des droits de l'homme incombent au Sous-Secrétariat des droits de l'homme et de la coordination de la défense publique du Ministère de la justice et des droits de l'homme. | UN | 3 - وتتولى إدارة حقوق الإنسان وشؤون التنسيق في مكتب المدعي العام في وزارة العدل وحقوق الإنسان متابعة تنفيذ الالتزامات الدولية المنوطة بالدولة جراء أي انتهاكات لحقوق الإنسان. |
La composante humanitaire de la MINUK sera éliminée dans le cadre du Bureau des droits de l'homme et des questions relatives aux minorités réorganisées, mais un poste P-5 a été transféré au domaine de la protection des minorités. | UN | في حين أن تنفيذ العمود الإنساني من البعثة سيتم الغاؤه بصورة تدريجية في إطار مكتب حقوق الإنسان وشؤون الأقليات المعاد تنظيمه، فقد تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 لمجال حماية الأقليات. |
63. À la même séance, la Ministre burundaise de la solidarité nationale, des droits de la personne humaine et du genre a formulé ses observations finales. | UN | 63- وفي الجلسة نفسها أدلى وزير التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون الجنسين بملاحظات ختامية. |