Le tatouage est Africain. Adinkra est le symbole de l'harmonie. | Open Subtitles | الوشم المتحرك هو رمز أدنكرا أفريقيه لتحقيق الإنسجام, |
"Le seul mot qui me venait à l'esprit était'harmonie'. | Open Subtitles | و المعني الوحيد الذي يخطر بذهني هو الإنسجام |
Le modèle d'harmonie avec la nature devrait faire partie de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وينبغي أن يكون نموذج الإنسجام مع الطبيعة جزءا من إعداد الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
Et un frère lui aurait peut-être appris à mieux s'intégrer. | Open Subtitles | إنجاب أخاً له لربما كان سيعلمه كيفية الإنسجام. |
Et elle peut s'intégrer grâce à son apparence humaine. | Open Subtitles | والمظهر البشري يسمح لها بالقدرة على الإنسجام مع حشد من الناس |
Je lui dirai qu'il n'y a rien si c'est ce qu'il faut pour garder l'harmonie ici. | Open Subtitles | سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا. |
Et nous trouverons harmonie et amour dans la Coupe | Open Subtitles | وسوف نجد بعد هذا الإنسجام والحب فى كأس الأصدقاء |
En parfaite harmonie avec le monde liquide, ils ont un corps élastique qui leur permet d'aspirer la nourriture et se déplacer en même temps. | Open Subtitles | يمكن أن تتكون فقط في المحيط في الإنسجام المثاليِ بالبيئة السائلة يمتلكون جسما مطاطيا |
Je voulais juste m'excuser pour tout à l'heure et te dire que je pourrais avoir besoin d'harmonie. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ الإعتذار عمّا حدث في وقت سابق وأخبرك أيضـًا أنّي قد أستفيد من بعض الإنسجام |
Oh, tourbillon, harmonie raciale et la traversée du couloir. | Open Subtitles | أوه، دوّامة. الإنسجام العرقي يَعْبرُ الممرَ. |
Ma hâte reflète ma volonté de gouverner dans l'harmonie et le respect des principes. | Open Subtitles | لكن إستعجالي لا داعي له يعكس أمنيتي لإدْراك افكارك الإنسجام في الحكومة |
Insistant sur le fait que la justice réparatrice constitue, face à la criminalité, une réponse dynamique qui respecte la dignité de chacun et l'égalité entre tous, favorise la compréhension et contribue à l'harmonie sociale en veillant à la guérison des victimes, des délinquants et des communautés, | UN | وإذ يشدد على أن العدالة التصالحية هي رد آخذ في التطور تجاه الجريمة يحترم كرامة ومساواة كل شخص ويبني التفاهم ويعزز الإنسجام الاجتماعي من خلال علاج الضحايا والجناة والمجتمعات المحلية، |
Cette harmonie est chez les immortels. | Open Subtitles | هذا الإنسجام في الأرواح الخالدة |
C'est ma philosophie depuis le premier jour... harmonie, amour, compréhension... c'est ça qui garde une famille unie. | Open Subtitles | تلك كانت فلسفتي من اليوم الأول الإنسجام, المحبة, التفاهم... هذه ما تبقي العائلة متماسكة |
Eh bien, je l'ai aimé... Pour l'harmonie. | Open Subtitles | لهذا, قبلت بالأمر من أجل الإنسجام. |
Tu sais, le mot "harmoniser" vient du mot "harmonie". | Open Subtitles | أن كلمة "التنسيق ".مشتقة من كلمة "الإنسجام |
Une harmonie parfaite qui rend heureux. | Open Subtitles | الإنسجام المثالي. ناس طرازاتِ سعداءِ. |
Ce sera peut-étre amusant de m'intégrer. | Open Subtitles | ربما الإنسجام لن يكون سيئاً جداً بعد كل شيء |
A cause de ça, je me sens différent, suis incapable de m'intégrer. | Open Subtitles | نتيجة لذلك أحسست دائما بأني منبوذ لم أستطع الإنسجام أبدا |
♪ essaie de m'intégrer, mec. | Open Subtitles | أنا أحاول الإنسجام هنا، يارجل. |
Mon souci est que les hommes et les femmes au triage n'arrivent pas a s'entendre. | Open Subtitles | قلقي هو أن الرجال والنساء في رصيف التحميل لا يمكنهم الإنسجام. |