La figure I.III donne la composition des dépenses de coopération technique par unité administrative. | UN | ويبين الشكل الأول - ثالثا تكوين الإنفاق على التعاون التقني بحسب الموقع الإداري. |
En Asie et en Afrique, les dépenses de coopération technique représentaient environ 20 % des dépenses totales, pourcentage plus élevé que l'année précédente dans le cas de l'Afrique. | UN | وبلغت نسبة الإنفاق على التعاون التقني في كل من آسيا وأفريقيا حوالي 20 في المائة من مجموع الإنفاق. وفي حالة أفريقيا، تشكل هذه النسبة المئوية زيادةً مقارنةً بالسنة السابقة. |
En 2011, les dépenses de coopération technique consacrées à ces quatre thèmes se sont élevées à 3 335 000 dollars, soit 8,5 % des dépenses totales de la CNUCED pour l'année en question. | UN | وفي عام 2011، بلغ الإنفاق على التعاون التقني في إطار المجالات الأربعة 000 335 3 دولار، مما يمثل 8.5 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد لذلك العام. |
En 2009, les dépenses de coopération technique consacrées aux quatre thèmes s'élevaient à 5 456 000 dollars, soit 14,1 % des dépenses totales de la CNUCED; ce volume de dépenses devait être maintenu en 2010. | UN | وفي عام 2009 بلغ الإنفاق على التعاون التقني في إطار المجموعات الأربع 5.456 ملايين دولار، تمثل 14.1 في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد. وكان يتوقع المحافظة على هذا المستوى من الإنفاق في عام 2020. |
Par conséquent, leur part dans les dépenses globales de coopération technique a chuté à 29 %. | UN | وبناءً على ذلك انخفض نصيبها من إجمالي الإنفاق على التعاون التقني إلى 29 في المائة. |
20. Le fléchissement des dépenses de coopération technique consacrées aux pays les moins avancés était très inquiétant et il fallait à cet égard insister pour que la stratégie de coopération technique de la CNUCED, dont un avantprojet avait été communiqué au Groupe de travail à la session en cours, soit finalisée aussitôt que possible. | UN | 20- وقال إن من المسائل المثيرة للقلق الهبوط في مستوى الإنفاق على التعاون التقني لصالح أقل البلدان نموا، وأكد في هذا الصدد الحاجة إلى الانتهاء سريعاً من وضع استراتيجية للتعاون التقني في الأونكتاد، وقد عُرض مشروع هذه الاستراتيجية في الدورة الحالية للفرقة العاملة. |
8. Malgré une contraction du montant des contributions aux fonds d'affectation spéciale, l'ensemble des dépenses de coopération technique a progressé de 5 millions de dollars pour atteindre 35,2 millions de dollars en 2006, soit 16 % de plus qu'en 2005. | UN | 8- على الرغم من تقلص التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية، فقد ازداد إجمالي الإنفاق على التعاون التقني بمبلغ 5 ملايين دولار، حيث بلغ 35.2 مليون دولار في عام 2006، أي بزيادة نسبتها 16 في المائة مقارنة بنفقات عام 2005. |
Ainsi, la tendance à la baisse de la part du PNUD dans les dépenses globales de coopération technique de la CNUCED qui s'était amorcée au début des années 90 s'est poursuivie, cette part s'étant établie en dessous de 20 % en 2001. | UN | وبالتالي فإن الاتجاه التنازلي في حصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجمالي الإنفاق على التعاون التقني للأونكتاد الذي بدأ في أوائل التسعينات ما زال مستمراً، حيث وصل إلى أقل من 20 في المائة في عام 2001. |
En 2003, elles représentaient 32 % des dépenses totales. | UN | وبلغ نصيبها من إجمالي الإنفاق على التعاون التقني في عام 2003 نسبة 32 في المائة. |