"الإنفجارات" - Translation from Arabic to French

    • explosions
        
    • explosion
        
    Les explosions atomiques entre la fin des années 40 et 1963 ont fait augmenter le niveau de C-14 dans l'atmosphère. Open Subtitles الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي.
    Dans les dernières semaines, le groupe Markridge a été assiégé après des séries d'explosions qui ont dégradé sept de leurs complexes de recherche et à présent, ils se préparent encore à un impact tandis qu'un ex employé de Markridge, Oliver Peters, Open Subtitles خلال الأسابيع الأخيرة، مجموعة ماركريدج كانت تحت الحصار بعد سلسلة من الإنفجارات دمرت سبعة من مؤسسات أبحاثهم
    Il y a beaucoup d'explosions pour deux personnes se fondant dans la masse. Open Subtitles هناك الكثير من الإنفجارات لشخصين يستجسسون.
    L'explosion a été contenue par un bouclier ! Open Subtitles الإنفجارات تم احتوائها بواسطة دروع طاقة أكرّر..
    La plus grande explosion émettra 100 000 fois plus d'énergie que le soleil. Open Subtitles أعظم الإنفجارات سيفرج عن طاقة تفوق طاقة الشمس بـ 100,000 مرة
    On peut faire un tour et suivre le bruit des explosions. Open Subtitles يمكن أن نقود في الجوار ونستمع إلى الإنفجارات
    Voici une estimation minimale des dégâts qu'elle peut causer, sans compter les incendies et les explosions collatérales. Open Subtitles الآن ، هذا هو الضرر الذي ينجم عن تفجيره وهذا لا يُحسب مع إطلاق النار أو الإنفجارات العرضية
    Vous avez une idée de l'excès d'énergie dégagé par une des ces explosions? Open Subtitles هل لديك فكرة كم مقدار الطاقة التي تنبعث من هذه الإنفجارات
    ...ainsi que les effets destructeurs d'explosions similaires... Open Subtitles فضلا عن الإنفجارات المتماثلة التي تنكشف إلينا
    Les explosions initiales ont mené les patrouilles dans des pièges. Open Subtitles لقد حولت الإنفجارات الأولى فرقنا إلى حطام
    Des explosions partout sauf à l'endroit où est situé le centre scientifique, là ou l'étoile de mer géante est en sécurité. Open Subtitles الإنفجارات في جميع أنحاء المدينة عدا مركز العلوم حيثُ يقبع هناك نجم البحر العملاق بمأمن
    On craint d'autres explosions. Open Subtitles والمزيد من الإنفجارات قد تكون وشيكة الحدوث
    On a entendu des petites explosions, comme des feux d'artifice. Open Subtitles سمعنا صوت بعض الإنفجارات شبيهه بالألعــاب النارية
    Les explosions se sont rapidement succédés quand la police à donné l'assaut au b‰timent. Open Subtitles وبعدها توالت الإنفجارات كما اقتحمت الشرطة المبنى المشتعل
    Je peux voir ces explosions, mais je ne peux les entendre. Open Subtitles أنا يمكن أن أرى هذه الإنفجارات لكني لا أستطيع سماعها
    Des personnes ayant approché des explosions se sont éparpillées dans la ville les personnes ayant été près des zones d'impact. Open Subtitles وصرحت السلطات الى أن من كان داخل كتل من الإنفجارات واللذين فروا الى مواقع أخرى من المدينة لاحظوا اليد المقطوعة
    Les explosions ont tout dispersé dans tous les sens. Open Subtitles الإنفجارات بعثرت كل شيء في كل أرجاء المكان
    Entrez juste après l'explosion. Le soleil se couche. Open Subtitles سيسمع الحكماء تلك الإنفجارات, فعندما تنهون هذا أسرعوا بالدخول
    tu as dit que des champs amortisseurs empêchent toute explosion à l'intérieur. Open Subtitles لقد قلت أن هناك حقول إخماد داخل السفينة تمنع حدوث الإنفجارات
    Pour éviter l'explosion et la réverbération, il faudrait se terrer profondément pendant un an ou plus. Open Subtitles لتفادي الإنفجارات وأيّ إرتداد مُعاكس يجب أن نذهب لأقصى عمق تحت الأرض لمدة سنة أو أكثر
    L'explosion est le nec plus ultra des diversions. Open Subtitles الإلهاء بواسطة الإنفجارات يشكل حجر الزاوية لعمليات الإلهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more