De même, l'assistance au développement, fournie par les Nations Unies, doit respecter les principes de neutralité et de programmation décidée par le pays concerné. | UN | كذلك، فإن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة يجب أن تحترم مبدأي الحياد والبرمجة ذات التوجه القطري. |
Rapport du Secrétaire général sur l'évolution des contributions versées aux activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et les mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير الكفيلة بإقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
de développement du système des Nations Unies et mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies | UN | اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
La rédaction d'un Plan-cadre pour l'aide au développement des Nations Unies est également à encourager pour améliorer la cohérence et l'efficacité de la réponse onusienne. | UN | ويتعين أيضا تشجيع وضع إطار للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة لأفغانستان من أجل تحسين اتساق استجابة الأمم المتحدة وفعاليتها. |
18. Il souligne l'importance de la quantité, de la qualité et de la prévisibilité de l'aide au développement des Nations Unies, de même que la nécessité de respecter les priorités nationales et de renforcer les cadres multilatéraux. | UN | 18 - وشدد على أهمية كمية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وعلى نوعية هذه المساعدة والقدرة على التنبؤ بها، كما شدد على ضرورة احترام الأولويات الوطنية وتعزيز الأطر المتعددة الأطراف. |
La crédibilité de l'aide au développement de l'ONU tient à l'universalité, à l'impartialité, au multilatéralisme de cette aide et à sa réactivité aux besoins des pays en développement. | UN | 67- وقال إن مصداقية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة تكمن في عالميتها وحيدتها وتعدديتها وتلبيتها لاحتياجات البلدان. |
Mesures ayant pour objet de promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies et de prolonger la tendance à la hausse des contributions réelles | UN | ثالثا - تدابير تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وتشجيع استمرار الاتجاه التصاعدي في المساهمات الفعلية |
b) Rapport du Secrétaire général sur l'évolution des contributions versées au titre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (A/63/201); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201)؛ |
Évolution des contributions versées au titre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (A/63/201) | UN | اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجــل التنمية والتدابيــر المتخذة من أجـــل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201) |
a) Rapport du Secrétaire général sur l'évolution des contributions versées au titre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et les mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (résolution 62/208), A/63/201; | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (القرار 62/208)، A/63/201؛ |
Le rapport du Secrétaire général sur l'évolution des contributions versées au titre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et les mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (A/63/201) donne une description juste et objective de la situation. | UN | 49 - واستطرد قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201)، يقدم وصفاً عادلاً وموضوعيا للوضع. |
promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (A/63/201). | UN | :: قدم الأمين العام تقريرا (A/63/201) إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'évolution des contributions versées au titre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et les mesures tendant à promouvoir un financement adéquat, prévisible et croissant de l'aide au développement fournie par les Nations Unies (A/63/201) | UN | تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع ﺑﻬا منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسّعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201) |
De nombreuses délégations ont une nouvelle fois souligné l'importance de disposer d'un niveau durable et prévisible de contributions volontaires, avertissant qu'un déclin non maîtrisé des ressources de base aurait des répercussions néfastes sur la qualité des activités d'aide au développement des Nations Unies et entacherait la légitimité de l'organisation à long terme. | UN | 16 - وأكدت وفود عديدة مجددا أهمية وجود مستويات مستدامة يمكن التنبؤ بها من التبرعات، محذرة من أن من شأن حدوث انخفاض مستمر في الموارد الأساسية أن يؤثر سلبا على نوعية المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وأن يؤدي إلى تآكل مشروعية المنظمة في الأجل الطويل. |
De nombreuses délégations ont une nouvelle fois souligné l'importance de disposer d'un niveau durable et prévisible de contributions volontaires, avertissant qu'un déclin non maîtrisé des ressources de base aurait des répercussions néfastes sur la qualité des activités d'aide au développement des Nations Unies et entacherait la légitimité de l'organisation à long terme. | UN | 16 - وأكدت وفود عديدة مجددا أهمية وجود مستويات مستدامة يمكن التنبؤ بها من التبرعات، محذرة من أن من شأن حدوث انخفاض مستمر في الموارد الأساسية أن يؤثر سلبا على نوعية المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وأن يؤدي إلى تآكل مشروعية المنظمة في الأجل الطويل. |
37. M. Rodríguez Hernández (Cuba) affirme que l'aide au développement de l'ONU est un facteur essentiel de la capacité des pays du Sud à relever les défis qui les attendent. | UN | 37 - السيد رودريغيز هرنانديز (كوبا): قال إن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة هي عامل أساسي في قدرة بلدان الجنوب على التصدي للتحديات التي تواجهها. |