"الإنمائية على الصعيد القطري" - Translation from Arabic to French

    • développement au niveau des pays
        
    • de développement nationaux
        
    • développement à l'échelon des pays
        
    • au développement au niveau national
        
    • au développement au niveau du pays
        
    • développement à l'échelon national
        
    • développement menées au niveau des pays
        
    Cela représente une étape indispensable au lancement du Plan-cadre et au renforcement de l'impact du Groupe des Nations Unies pour le développement au niveau des pays. UN ويشكل ذلك خطوة رئيسية لبدء العمل بإطار عمل المساعدة الإنمائية وتعزيز أثر المجموعة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Elles portaient notamment sur l'intégration des questions relatives à la criminalité et à la corruption dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau des pays. UN وشملت هذه التدابير إدماج قضايا الجريمة والفساد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Renforcement des capacités en vue de l'évaluation des activités de développement au niveau des pays UN بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري
    iii) Nombre accru de plans de développement nationaux basés sur les politiques convenues UN ' 3` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافق الآراء بشأن السياسات
    La version finale du cadre de résultats de développement, dont le Conseil sera saisi à sa session annuelle de 2008, donnera des détails sur les résultats visés par l'action menée conjointement par le PNUD et le FENU pour appuyer les efforts de développement à l'échelon des pays. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    Financement au niveau national : Plusieurs pays donateurs industrialisés privilégient la fourniture de fonds d'aide au développement au niveau national. UN التمويل على المستوى القطري: يؤكد عديد من البلدان المانحة الصناعية ضرورة توفير أموال المساعدة اﻹنمائية على الصعيد القطري.
    Renforcement des capacités en vue de l'évaluation des activités de développement au niveau des pays UN بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري
    Le souci de mobiliser des ressources prévisibles pour le processus de développement au niveau des pays ne devrait cependant pas détourner l'attention des moyens d'atteindre des résultats prévisibles. UN إلا أن التركيز على ضمان مدخلات يمكن التنبؤ بها في العملية الإنمائية على الصعيد القطري ينبغي ألا يقلل التركيز على كيفية تحقيق نتائج يمكن التنبؤ بها.
    Les équipes de pays des Nations Unies, qui dirigent le processus du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau des pays, sont chargées d'appuyer les activités encourageant l'inclusion du handicap dans les programmes. UN ونص القرار على منح ولاية للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقود إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري لدعم الأنشطة التي تعزز إدراج مسائل الإعاقة في الأعمال البرنامجية.
    À cet égard, il est important de renforcer l'appui interorganisations pour intégrer la lutte antitabac et la mise en œuvre de la Convention dans les plans cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, au niveau des pays. UN ومن المهم في ذلك الصدد، تعزيز الدعم المشترك بين الوكالات لإدراج مكافحة التبغ وتنفيذ الاتفاقية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Les coordonnateurs résidents et les organismes du Groupe des Nations Unies pour le développement, au niveau des pays, devraient procéder au travail de restructuration et de coordination et aux investissements nécessaires pour permettre à l'ONU de relever les défis du < < réseautage > > : UN ينبغي أن يضطلع المنسقون المقيمون ووكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري بما يلزم من إعادة تشكيل وتنسيق واستثمار لتمكين الأمم المتحدة من مواجهة تحديات التربيط الشبكي عن طريق ما يلي:
    :: Le GNUD participe aux activités touchant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et le suivi de l'aide au développement au niveau des pays. UN :: إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    :: Le GNUD participe aux activités touchant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et le suivi de l'aide au développement au niveau des pays UN إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    Le FENU collabore également avec le Bureau de l'évaluation du PNUD pour s'assurer que ses apports sont intégrés aux rapports d'évaluation des résultats des activités de développement, qui mesurent les résultats de développement au niveau des pays. UN 8 - كما يتعاون الصندوق مع مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بهدف كفالة إدراج مساهماته في تقارير تقييم النتائج الإنمائية التي تقيس مدى تحقيق النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.
    Les Coordonnateurs résidents et les organisations du Groupe des Nations Unies pour le développement au niveau des pays devraient entreprendre le travail de restructuration, de coordination et d'investissement nécessaire pour permettre à l'ONU de relever les défis du réseautage : UN ينبغي أن يضطلع المنسقون المقيمون وتضطلع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري بما يلزم من إعادة هيكلة وتنسيق واستثمار لتمكين الأمم المتحدة من مواجهة تحديات التربيط الشبكي عن طريق ما يلي:
    ii) Accroissement du nombre de plans de développement nationaux exprimant une communauté de vues UN ' 2` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافقا في الآراء بشأن السياسات العامة
    ii) Nombre accru de plans de développement nationaux basés sur les politiques convenues UN ' 2` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافقا في الآراء بشأن السياسات العامة
    Le Comité consultatif a été informé que des efforts étaient actuellement déployés pour veiller à ce que le cadre opérationnel du système des Nations Unies pour le développement et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement à l'échelon des pays fassent clairement apparaître les résultats que ces projets ont permis d'obtenir. UN وأُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن الجهود جارية لكي تعكس بوضوح النتائج التي تحققت من خلال هذه المشاريع في سياق الإطار التشغيلي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    Financement au niveau national : Plusieurs pays donateurs industrialisés privilégient la fourniture de fonds d'aide au développement au niveau national. UN التمويل على المستوى القطري: يؤكد عديد من البلدان المانحة الصناعية ضرورة توفير أموال المساعدة اﻹنمائية على الصعيد القطري.
    d) i) Augmentation du nombre de bureaux du HCR qui participent régulièrement à des activités du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement au niveau du pays; UN (د) ' 1` زيادة عدد مكاتب المفوضية التي تشارك على نحو منتظم في أنشطة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري
    Ce travail vise à enrichir la contribution de l'organisation aux résultats obtenus en matière de développement à l'échelon national. UN وكان المراد من نواتج هذا العمل إثراء إسهامات المنظمة في النتائج الإنمائية على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more