"الإنمائي الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • développement national
        
    • nationaux de développement
        
    Ce faisant, elles leur permettront aussi de participer plus activement aux travaux de planification du développement national et aux examens des engagements mondiaux. UN وسيمكن ذلك البرلمانات أيضا من المشاركة بنشاط أكبر في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وعمليات استعراض الالتزامات العالمية.
    Donner une priorité appropriée à la gestion des parasites et des pesticides dans les stratégies de coopération pour le développement national afin d'accéder à une assistance technique et financière, y compris la technologie appropriée. UN إعطاء الأولوية المناسبة لإدارة الآفات ومبيدات الآفات في استراتيجيات التعاون الإنمائي الوطنية من أجل النفاذ إلى المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك التكنولوجيا المناسبة؛
    b) i) Augmentation du nombre de travaux de planification du développement national reposant sur les meilleures pratiques de la gestion des ressources naturelles UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية
    5. Fourniture d'un appui technique aux pays pour qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication d'informations et qu'ils incorporent leurs résultats aux mécanismes de planification du développement national, en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires UN 5 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة متطلبات الرصد والإبلاغ في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء
    Un atelier sur l'intégration de la perspective écologique organisé en février 2008 a permis d'étudier la question de l'intégration des changements climatiques dans les plans nationaux de développement. UN وعقدت حلقة عمل بشأن تعميم مراعاة المسائل البيئية في شباط/فبراير 2008، تضمنت مناقشة بشأن تعميم مراعاة تغير المناخ في أنشطة التخطيط الإنمائي الوطنية.
    5. Fourniture d'un appui technique aux pays pour qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication d'informations et qu'ils incorporent leurs résultats aux mécanismes de planification du développement national, en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires UN 5 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة متطلبات الرصد والإبلاغ في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء
    6. Un appui technique est fourni aux pays afin qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication des données et qu'ils intègrent leurs résultats aux mécanismes nationaux de développement national en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires. UN 6 - الدعم التقني المقدَّم للبلدان لمعالجة التزامات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، بما في ذلك الرصد والإبلاغ عن الاحتياجات وتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والشركاء
    d) Nombre accru d'initiatives prises par les États Membres avec la participation des intervenants pour incorporer les aspects urbains des questions écologiques dans les politiques, les stratégies et les plans de développement national UN (د) زيادة عدد المبادرات المتخذة من الدول الأعضاء، بمشاركة أصحاب المصلحة، والتي تدمج البعد الحضري للمسائل البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية
    d) Nombre accru d'initiatives prises par les États Membres pour incorporer la notion d'environnement durable dans les politiques, les stratégies et la planification du développement national UN (د) ارتفاع عدد المبادرات التي تتخذها الدول الأعضاء من أجل إدماج الاستدامة البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية
    a) i) Augmentation du nombre de mécanismes de planification du développement national et régional qui considèrent que les services écosystémiques sont des éléments du développement durable, avec l'assistance du PNUE UN (أ) ' 1` زيادة عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية والإقليمية التي تعتبر خدمات النُظم الإيكولوجية من عناصر التنمية المستدامة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    a) En 1998, les organismes chargés de la planification du développement national ont constitué un groupe de travail sur la planification des politiques et programmes dont les travaux sont essentiellement axés sur l'intégration des femmes dans cinq secteurs du développement, à savoir : l'emploi, l'éducation, la justice, l'agriculture, et dans le secteur des coopératives et des petites et moyennes entreprises; UN (أ) في عام 1998: وكالات التخطيط الإنمائي الوطنية أنشأت لهذه الغاية فريقاً عاملاً معنياً بالسياسات وتخطيط البرامج وهو يركز على القطاعات الإنمائية الخمسة وهي: العمالة والتعليم والعدالة والزراعة والتعاونيات/المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    3. Fourniture d'un appui à des pays dans les efforts qu'ils déploient pour intégrer la viabilité écologique dans les mécanismes de planification du développement national et sectoriel, notamment en s'attaquant aux liens entre la pauvreté et l'environnement par le biais de l'Initiative pauvreté et environnement en vue de contribuer à la réalisation de l'objectif 7 des objectifs du Millénaire pour le développement. (Cible : 25 pays) UN 3 - تقديم الدعم إلى البلدان فيما تبذله من جهود لإدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية والقطاعية، ولا سيما معالجة الصلة بين الفقر والبيئة من خلال مبادرة الفقر والبيئة، وذلك بغية الإسهام في إنجاز الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، (الهدف: 25 بلداً)
    Le renforcement des capacités des gouvernements et autres parties intéressées est attesté par 12 travaux de planification du développement national reposant sur les meilleures pratiques de gestion des ressources naturelles (dépassant l'objectif, qui était de 10) et 41 initiatives de remise en état des écosystèmes au niveau local (dépassant l'objectif, qui était de 40). UN 398 - ممّا يدلّ على تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن 12 من عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية (وهو ما يتجاوز هدف العمليات الـ 10) تتضمن أفضل الممارسات لإدارة الموارد الطبيعية، وأنه تم إطلاق 41 مبادرة (وهو ما يتجاوز هدف المبادرات الـ 40) لإعادة النظم الإيكولوجية إلى حالاتها الأصلية على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more