Les réunions face à face ont promu l'ordre du jour de développement des Nations Unies et favorisé le dialogue entre acteurs. | UN | وروَّجت الاجتماعات المعقودة وجها لوجه جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة وشجعت الحوار بين الأطراف الفاعلة. |
La Suisse se réjouit que l'Assemblée générale lui offre l'occasion de revenir sur les questions de l'efficacité, de l'efficience et de la cohérence du système de développement des Nations Unies. | UN | ترحب سويسرا بفرصة العودة إلى النظر في مسائل الفعالية، والكفاءة، والاتساق في النظام الإنمائي للأمم المتحدة. |
Si elle a pu mener à bien le programme de développement des Nations Unies, c'est grâce à l'efficacité et à la qualité de ses travaux. | UN | إن تحقيق جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يتوقف على فعالية وكفاءة عمل اللجنة. |
Les programmes appuyés par les crédits alloués par l'Assemblée générale par imputation sur le Compte de développement des Nations Unies. | UN | :: برامج تدعمها مخصصات الجمعية العامة المقتطعة من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة. |
L'organisation s'efforce de promouvoir le programme de développement de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions pertinentes par les mesures suivantes : | UN | تحاول المنظمة مواصلة تنفيذ البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة ووكالاتها المختصة من خلال الإجراءات التالية: |
Des pratiques commerciales et une gouvernance harmonisées et simplifiées sont également cruciales pour améliorer le fonctionnement du système de développement des Nations Unies au niveau central. | UN | واعتُبر تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها والإدارة الرشيدة أمورا حاسمة الأهمية أيضا لتحسين أداء النظام الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى المركزي. |
Les compétences précieuses disponibles au sein des organismes de développement des Nations Unies doivent être mises à la disposition des États Membres et de toutes les autres parties concernées, en vue de l'élaboration de projets et programmes d'élimination de la pauvreté et de développement. | UN | كما أن الخبرة القيمة المتوفرة لدى الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة يجب أن تتاح للدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وذلك لأغراض إعداد مشاريع وبرامج للقضاء على الفقر وللتنمية. |
B. Coordination des initiatives de développement des Nations Unies | UN | باء - أنشطة التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة |
La figure II montre la part des ressources consacrée respectivement aux activités de développement, aux activités de gestion et aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. | UN | 53 - ويبين الشكل الثاني نسبة الموارد المخصصة للأنشطة الإنمائية والأنشطة الإدارية وأنشطة التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة. |
Coordination des initiatives de développement des Nations Unies. Activités d'appui à la coordination des initiatives de développement du système des Nations Unies et coûts connexes. | UN | أنشطة التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة - الأنشطة الداعمة لتنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وما يرتبط بها من تكاليف. |
Le montant total des dépenses engagées pour les activités relatives à la coordination des initiatives de développement des Nations Unies, afférentes à la gestion ou entreprises à des fins spéciales atteignait 120 millions de dollars, 440 millions de dollars et 80 millions de dollars respectivement. | UN | وبلغ مجموع النفقات على فئات التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة والإدارة والأغراض الخاصة إلى 0.12 بليون دولار و 0.44 بليون دولار و 0.08 بليون دولار، على التوالي. |
Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion | UN | التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة |
Le présent document contribuera aussi au processus préparatoire de la Conférence Habitat III prévue en 2016 ainsi qu'au programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015. | UN | وستساهم الورقة أيضاً في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث المزمع عقده في عام 2016 وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
En outre, il importe d'établir un lien entre les résultats du processus SMSI+10 et le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن نتائج العملية المذكورة أعلاه وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة بعد عام 2015 لابد من إيجاد صلة بينهما. |
Les dépenses engagées pour les activités relatives à la coordination des initiatives de développement des Nations Unies, afférentes à la gestion ou consacrées à des fins spéciales se sont élevées à 0,12 milliard de dollars, 0,45 milliard de dollars et 0,05 milliard de dollars respectivement. | UN | وبلغ مجموع النفقات على فئات التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة والإدارة والأغراض الخاصة 0.12 بليون دولار و 0.45 بليون دولار و 0.05 بليون دولار، على التوالي. |
Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion | UN | التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة |
Vision : Le programme de développement des Nations Unies porte sur des questions interconnectées, y compris l'égalité entre les sexes, l'intégration sociale, la santé, l'emploi, l'éducation, l'environnement et la population, les droits de l'homme, la finance et la gouvernance. | UN | :: الرؤية: يشمل جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة قضايا متشابكة، من بينها المساواة بين الجنسين، والاندماج الاجتماعي، والصحة، والعمالة، والتعليم، والبيئة، والسكان، وحقوق الإنسان، والتمويل، والإدارة. |
Pour terminer, je tiens à exprimer l'espoir que cette Réunion plénière de haut niveau servira à galvaniser les efforts de tous les États Membres pour réaliser le programme de développement des Nations Unies et pour créer un avenir meilleur pour nous tous. | UN | وختاماً، أودّ الإعراب عن أملي بأن يُسهم هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى إسهاماً بارزاً في تعبئة جهود جميع الدول الأعضاء، لتحقيق البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة وإيجاد حياة مستقبلية أفضل لنا جميعا. |
Ces travaux doivent se concentrer sur des moyens concrets et raisonnables dans lesquels le système de développement des Nations Unies pourrait utiliser ses avantages comparatifs afin d'appuyer et d'informer le redressement et les réformes économiques mondiaux. | UN | ويجب أن تركز اللجنة على طرق ملموسة ومعقولة يمكنستطيع أن يستخدم فيها النظام الإنمائي للأمم المتحدة مزاياها النسبية لدعم وتوجيه الانتعاش الاقتصادي العالمي والإصلاحات. |
Nous saluons également le Secrétaire général pour son attachement au programme de développement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونشيد أيضا بالأمين العام لالتزامه بجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة. |
Elle a fait observer que le Mozambique, un des pays pilotes du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, avait réussi à aller au-delà du CCP et d'autres documents relatifs à des programmes de pays établis par des organismes des Nations Unies afin de consolider et de rationaliser la coopération dans le secteur du développement. | UN | ولاحظت أن موزامبيق تمكنت، بوصفها أحد البلدان التجريبية ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، من تجاوز إطار التعاون القطري وغيره من وثائق البرامج القطرية لوكالات اﻷمم المتحدة لتعزيز وترشيد التعاون اﻹنمائي لﻷمم المتحدة. |