| Il existe une étroite coopération entre le Gouvernement et le Parlement du Groenland et le Conseil circumpolaire inuit. | UN | وثمّة تعاون وثيق بين حكومة وبرلمان غرينلند وبين مجلس الإنويت القطبي. |
| 30. La Conférence circumpolaire inuit est un bon exemple de coopération régionale entre peuples autochtones. | UN | 30- ويشكل مؤتمر الإنويت القطبي مثالاً جيداً للتعاون الإقليمي بين الشعوب الأصلية. |
| Mme Sheila Watt Cloutier, Présidente de la Conférence circumpolaire inuit, a également été invitée à prendre la parole. | UN | كما دعيت السيدة شيلا بوات كلوتير، رئيسة مؤتمر شعب الإنويت القطبي Inuit Circumpolar Conference، لإلقاء كلمة. |
| L'Union européenne a été également invitée à entamer un dialogue direct et significatif avec le < < Conseil circumpolaire inuit > > , en vue de progresser sur ce sujet. | UN | وطُلب إلى الاتحاد الأوروبي أيضا الدخول في حوار مباشر وهادف مع مجلس الإنويت القطبي لمناقشة سبل المضي قدما في دراسة هذه المسألة. |
| M. Ingmar Egede de la Conférence circumpolaire a fait office de rapporteur de la Conférence technique. | UN | واضطلع السيد انجمار ايجيديه من مؤتمر اﻹنويت القطبي بدور المقرر في المؤتمر التقني. |
| Le Danemark et le Groenland ont indiqué que l'International Circumpolar Youth Council (IYC) avait un représentant dans la délégation au Conseil circumpolaire inuit. | UN | 58 - وأفادت الدانمرك وغرينلند بأن مجلس الشباب الإنويت القطبي يحتفظ بمقعد ضمن وفد غرينلند لدى مجلس الإنويت القطبي. |
| Le Conseil circumpolaire inuit de même que l'organisation de soutien autochtone, le Groupe de travail international pour les affaires autochtones, vont profiter de contributions financières qui vont, entre autres, permettre de convoquer la Conférence préparatoire mondiale sur les peuples autochtones qui se tiendra à Alta (Norvège) en juin 2013. | UN | وستمكّن التبرعات المالية المقدمة إلى مجلس الإنويت القطبي والفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية وهو منظمة دعم الشعوب الأصلية، في جملة أمور، من عقد المؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية بشأن المؤتمر العالمي المقرر عقده في ألتا بالنرويج في حزيران/يونيه عام 2013. |
| 52. Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des ÉtatsUnis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région. | UN | 52- وأعرب ممثل مؤتمر " الإنويت " القطبي عن قلقه من آثار استراتيجية الولايات المتحدة للدفاع الوطني المضاد للقذائف على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي، حيث سيترتب على هذه الاستراتيجية إنشاء هياكل عسكرية في عدة أماكن عبر القطب الشمالي. |
| Conseil circumpolaire inuit | UN | 9 - مجلس الإنويت القطبي |
| Le Conseil circumpolaire inuit est une organisation de peuples autochtones qui représente les Inuits du Chukotka (Fédération de Russie), de l'Alaska (États-Unis d'Amérique), du Canada et du Groenland (Danemark). | UN | مجلس الإنويت القطبي هو منظمة للشعوب الأصلية تمثل شعب الإنويت في تشوكوتكا (الاتحاد الروسي)، وألاسكا (الولايات المتحدة)، وكندا، وغرينلاند (الدنمارك). |
| Le soutien financier que le Gouvernement assure à des organisations telles que le Partenariat des Nations Unies pour les peuples autochtones, le Conseil circumpolaire inuit (la seule organisation des peuples autochtones au Danemark) et le Groupe de travail international pour les affaires autochtones contribue aussi à la mise en œuvre concrète des droits des peuples autochtones. | UN | كذلك يساهم الدعم المالي المقدم من الحكومة إلى منظمات من قبيل شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية، ومجلس الإنويت القطبي (المنظمة الوحيدة للشعوب الأصلية في الدانمرك) والفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية في الإعمال الفعلي لحقوق الشعوب الأصلية. |
| À cet égard, il est intéressant de noter que la Conférence circumpolaire inuit a présenté à la Commission interaméricaine des droits de l'homme (décembre 2005) une requête visant à ce qu'il soit mis fin à la violation persistante des droits des Inuits de la région arctique que constitue le réchauffement mondial croissant imputé principalement aux États-Unis, du fait de leur politique environnementale. | UN | ومن الأمثلة المهمة في هذا الصدد الالتماس الذي قدمه مؤتمر الإنويت القطبي إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (كانون الأول/ديسمبر 2005) للحصول على سبيل انتصاف من الانتهاك المستمر لحقوق الإنسان لشعب الإنويت في منطقة القطب الشمالي الناتج عن زيادة الاحترار العالمي، وهي مسؤولية يعزونها إلى الولايات المتحدة الأمريكية وسياستها البيئية. |
| 50. Le peuple inuit a souffert de la fonte massive de la couche de glace sur ses territoires traditionnels en Arctique; cette situation a conduit la Conférence circumpolaire inuit à présenter récemment à la Commission interaméricaine des droits de l'homme une requête contre les ÉtatsUnis d'Amérique accusés d'être le principal responsable du réchauffement mondial croissant (E/CN.4/2006/78, par. 71). | UN | 50- وتأثر الإنويت بذوبان الثلوج على نطاق واسع في أقاليمهم القطبية التقليدية؛ وشكلت هذه المسألة موضوع تظلُّم قدمه مؤخراً مؤتمر الإنويت القطبي إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ضد الولايات المتحدة الأمريكية، ويدعي فيه أنها المسؤول الرئيسي عن ارتفاع حرارة الكرة الأرضية (E/CN.4/2006/78، الفقرة 71). |
| La Conférence circumpolaire a présenté des communications orales et écrites à la Commission des droits de l'homme à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions et au Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités en 1993 et 1994. | UN | وأدلى مؤتمر اﻹنويت القطبي ببيانات شفوية وخطية أمام لجنة حقوق اﻹنسان في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين؛ وأمام الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين سنة ١٩٩٣ وسنة ١٩٩٤. |