"الإيدز في مكان" - Translation from Arabic to French

    • sida sur le lieu
        
    • sida sur les lieux
        
    • le lieu de
        
    De plus, une politique nationale applicable au VIH/sida sur le lieu de travail est en cours d'élaboration. UN وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً وضع سياسة وطنية لضبط مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Par ailleurs, le Programme national de lutte contre le sida a élaboré une stratégie nationale concernant le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وفضلاً عن ذلك قام البرنامج الوطني الخاص بالإيدز بتنقيح سياسة وطنية بشأن الإيدز في مكان العمل .
    Politique concernant le VIH/sida sur le lieu de travail UN السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل
    Elle a exécuté le programme d'orientation obligatoire arrêté par l'ONU, relatif au VIH/sida sur les lieux de travail, en organisant des stages de formation à l'intention de son personnel et en distribuant du matériel et des documents dans sa zone d'opérations. UN ونفذت البعثة برنامج الأمين العام التوجيهي الإلزامي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، حيث عُقدت دورات تدريبية لموظفي البعثة. ووُزعت المواد وعرضت في منطقة البعثة.
    L'OIT a également soutenu l'élaboration de la politique de l'Union africaine concernant le VIH/sida sur le lieu de travail, adoptée en 2011. UN كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم لوضع سياسة الاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، التي بدأ العمل بها في 2011.
    En outre, il est devenu obligatoire pour l'ensemble du personnel de suivre une formation aux mesures de sécurité sur le terrain, tant élémentaires que plus sophistiquées; au harcèlement sur le lieu de travail; au VIH/sida sur le lieu de travail. UN إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    La Pologne se réjouit également de l'intensification des initiatives relatives au VIH/sida sur le lieu de travail qui sont élaborées par des entreprises locales et mondiales. UN وترحب بولندا كذلك بالمبادرات المعززة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل التي تطورها شركات محلية وعالمية.
    b) Le VIH/sida sur le lieu de travail. UN (ب) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Il a créé un poste de Coordonnateur de la lutte contre le VIH/sida et étudie également l'efficacité de sa politique de lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وأنشأت الحكومة وظيفة لمنسق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم أيضا بالنظر في سياستها الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Afin de renforcer la lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail, le Conseil d'administration de l'OIT a décidé d'entreprendre des travaux en vue d'adopter une nouvelle norme internationale du travail sur le VIH/sida qui serait examinée en 2009 et 2010 par la Conférence internationale du Travail. UN وفي سبيل تعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، اتخذ مجلس إدارة منظمة العمل الدولية مقرراً بالعمل على اعتماد معيار دولي جديد للإجراءات المتخذة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للنظر فيه في عامي 2009 و2010 في إطار مؤتمر العمل الدولي.
    Il s'agit notamment des consultations et conseils personnels, des services relatifs au VIH/sida sur le lieu de travail, de la lutte contre l'alcoolisme et la toxicomanie, du Programme de soutien et de solidarité, de la formation à la gestion du stress et des incidents traumatiques, de la préparation aux missions et de la Caisse de secours du personnel. UN وتشمل هذه المهام المشاورات الشخصية وتقديم المشورة، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، ومسائل إساءة استعمال الكحول والمخدرات، وبرنامج دعم توعية الموظفين، والتدريب على معالجة الإجهاد وإدارة الحوادث الخطيرة، والتأهب للبعثات وصندوق الطوارئ للموظفين.
    Le montant proposé de 276 600 dollars permettra de mettre en œuvre le programme d'orientation obligatoire sur le VIH/sida, en application de la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Programme d'orientation relatif au VIH/sida sur le lieu de travail > > (ST/SGB/2007/12). UN 485 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 600 276 دولار من أجل تنفيذ برامج التدريب الإلزامية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عملا بما ورد في نشرة الأمين العام عن السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل (ST/SGB/2007/12).
    La formation a été remaniée de manière à englober des questions supplémentaires telles que l'exploitation et les abus sexuels, l'égalité entre hommes et femmes et les droits fondamentaux, les différences culturelles et le sida sur le lieu de travail. UN وقد أعيد تنظيم هذا التدريب ليشمل مجالات أخرى مثل ممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية، والفـوارق بين الجنسين وحقوق الإنسان، والحساسيات الثقافية، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Il a en outre étroitement collaboré avec le système commun des Nations Unies dans la mise en place d'un programme structuré conjoint concernant la question du VIH/sida sur le lieu de travail. UN وقد عملت أيضاً في شراكة وثيقة مع النظام الموحد للأمم المتحدة لتنفيذ برامج مشتركة منظمة لمواجهة مسألة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في مكان العمل.
    L'équipe de travail interinstitutions chargée de la gestion des ressources humaines, dont le FNUAP est un partenaire actif, donne des directives générales concernant le VIH/sida sur le lieu de travail. UN ويُقدم التوجيه في مجال السياسات العامة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالموارد البشرية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان شريك فعال فيها.
    Les principaux engagements collectifs, qui viennent d'être formulés, ont permis de progresser vers l'intégration du VIH/sida dans l'intervention d'urgence. Ils comprennent la sensibilisation des jeunes aux situations d'urgence en matière de prévention du VIH et la prise en compte de la question du VIH/sida sur le lieu de travail à l'ONU. UN كما حدثت تطورات مهمة تتعلق بإدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستجابة الطارئة عن طريق الالتزامات العامة الأساسية الجديدة التي تشمل إخطار الشباب بالحالات الطارئة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل بالأمم المتحدة.
    Les membres du personnel accueillaient avec satisfaction la proposition récente portant sur le recrutement d'un responsable des ressources humaines chargé de la question du VIH/sida sur le lieu de travail et du bien-être des membres du personnel confrontés à la maladie. UN قالت إن مما يبعث على الأمل بين الموظفين الاقتراح الذي قُدم مؤخراً بتعيين موظف موارد بشرية للتصدي لمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل والتركيز على سلامة موظفي اليونيسيف في مواجهة الانتشار المتزايد لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Pourcentage des bureaux de pays ayant un plan/budget consacré à l'application des normes de l'UNICEF relatives au VIH/sida sur les lieux de travail* UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة عمل/ميزانية لتنفيذ معايير اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل*
    L'adoption de plans et de budgets expressément consacrés à l'application des normes de l'UNICEF relatives au VIH/sida sur les lieux de travail est devenue une pratique de plus en plus répandue pendant la période couverte par le PSMT. UN 200- وزاد باطراد خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل استخدام خطط عمل وميزانيات المكاتب خصيصا من أجل تنفيذ سياسة الأمم المتحدة/اليونيسيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    En outre, dans le cadre de l'initiative < < Prendre soin de nous > > mise en oeuvre avec l'UNICEF, deux conseillers seront chargés de la question du VIH/sida sur les lieux de travail. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعيَّن مستشاران يركزان على شؤون الفيروس/الإيدز في مكان العمل في إطار " مبادرة الاهتمام بنا " الجاري تنفيذها بالاشتراك مع اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more