"الإيرادات الصافية" - Translation from Arabic to French

    • recettes nettes
        
    • revenu net
        
    • produit net
        
    • montant net des recettes
        
    • leurs revenus nets
        
    • des revenus nets
        
    Réalisation de l'objectif de recettes nettes approuvé par le Conseil d'administration UN تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة التي أقرها المجلس التنفيذي
    recettes nettes reçues des 10 principaux pays bénéficiaires de programmes en 1999 au titre des ressources ordinaires UN الإيرادات الصافية للموارد العادية المحصلة في عام 1999 من العشرة الأول من بلدان البرنامج
    Il recommande que les recettes nettes que l'APNU dégagera à l'avenir soient incluses dans la provision. UN ويوصى أن يتم مستقبلا إيداع الإيرادات الصافية التي تحقها إدارة بريد الأمم المتحدة مستقبلا في هذا الاحتياطي.
    124. Le Comité a noté avec préoccupation que le revenu net provenant des activités productrices de recettes avait diminué régulièrement au cours de ces dernières années. UN ٤٢١ - لاحظ المجلس مع القلق حدوث انخفاض مطرد في اﻹيرادات الصافية اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل في السنوات اﻷخيرة.
    À l'inverse, lorsqu'il agit au nom d'un partenaire, seul le produit net est indiqué dans cet état. UN وفي الحالات التي يعمل فيها المكتب بوصفه وكيلا ينوب عن شريكه، لا يبلغ إلا عن الإيرادات الصافية في بيان الأداء المالي.
    Pour l'exercice biennal 2002-2003, le montant net des recettes devrait rester inchangé, soit 1 825 000 dollars. UN وخلال فترة السنتين، 2002-2003، يتوقع أن تظل الإيرادات الصافية مستقرة عند مبلغ 000 825 1 دولار.
    Réalisation de l'objectif de recettes nettes approuvé par le Conseil d'administration UN تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة التي أقرها المجلس التنفيذي
    Ceci n'a toutefois pas d'incidence sur les recettes nettes. UN ولا يوجد مع ذلك أي تأثير إجمالي على الإيرادات الصافية.
    1. Approuve l'objectif fixé pour les recettes nettes; UN ١ - يوافق على الإيرادات الصافية المستهدفة؛
    Les projections budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011 indiquent que l'objectif de recettes nettes va être atteint UN ألف - التوقعات لفترة السنتين 2012-2013 تشير إلى تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة
    A. Les projections budgétaires pour l'exercice biennal 2010-2011 indiquent que l'objectif de recettes nettes va être atteint UN ألف - التوقعات لفترة السنتين 2012-2013 تشير إلى تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة
    Sur ces bases, on estime être en mesure d'atteindre, voire de dépasser, l'objectif fixé en ce qui concerne les recettes nettes pour l'exercice biennal 2012-2013. UN واستناداً إلى هذه الافتراضات، يعتقد المكتب أنه سيحقق الإيرادات الصافية المستهدفة لفترة السنتين 2012-2013، أو يتجاوزها.
    1. Approuve l'objectif fixé pour les recettes nettes; UN ١ - يوافق على الإيرادات الصافية المستهدفة؛
    L'UNOPS est en passe d'atteindre l'objectif de recettes nettes fixé, soit un montant de 59 370 000 dollars, et son budget administratif ne devrait pas dépasser le montant fixé pour 2006, à savoir 52 820 000 dollars. UN والمكتب على طريق بلوغ هدف الإيرادات الصافية المحدد بمبلغ 59.37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، كما أنه يظل في حدود هدف الميزانية الإدارية المحدد لعام 2006 بمبلغ 52.82 مليون دولار.
    6. Montant estimatif de l'allocation au titre des recettes nettes provenant de la vente de cartes de vœux dans les pays bénéficiant de programmes de l'UNICEF UN 6 - المخصصات المقدرة من الإيرادات الصافية الآتية من بيع بطاقات المعايدة في البلدان التي توجد فيها برامج لليونيسيف
    Le Gouvernement a récemment annoncé une série d'allégements fiscaux et de mesures en faveur de la famille qui devraient relever le revenu net de tous les ménages à faibles revenus ayant des enfants à charge. UN وأعلنت الحكومة مؤخرا عن مجموعة تخفيضات في الضريبة، وإجراءات لمساعدة اﻷسرة ستزيد من اﻹيرادات الصافية لجميع اﻷسر ذات الدخل المنخفض والتي تعول اﻷطفال.
    24. Le revenu net dégagé grâce aux activités productrices de recettes n'a cessé de diminuer, passant de 10,2 millions de dollars en 1990-1991 à 500 000 dollars en 1994-1995. UN ٢٤ - حدث انخفاض مطرد في اﻹيرادات الصافية اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل، من ١٠,٢ مليون دولار في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ إلى ٠,٥ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Ce déclin marqué du revenu net en 1994-1995 par rapport à l'exercice biennal précédent est attribuable à une diminution du chiffre d'affaires brut de 3,1 millions entre 1992-1993 et 1994-1995. UN ويعزى الانخفاض الحاد في اﻹيرادات الصافية في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ بالمقارنة بفترة السنتين السابقة إلى الانخفاض في رقم اﻷعمال اﻹجمالي بمبلغ ١,٣ من ملايين الدولارات بين الفترتين ٢٩٩١-٣٩٩١ و٤٩٩١-٥٩٩١.
    Le produit net estimatif suffirait toutefois à compenser les pertes nettes essuyées par les ventes de publications sur les deux sites. UN غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين.
    À l'inverse, lorsqu'il agit au nom d'un partenaire, seul le produit net est indiqué dans cet état. UN وفي الحالات التي يقدم فيها المكتب الخدمات باسم شركائه، أي من خلال القيام بدور الوكيل، لا يبلغ إلا عن الإيرادات الصافية في البيان.
    Le Conseil d'administration approuve le projet de budget biennal et, en particulier, les prévisions de produit net calculées selon la comptabilité d'exercice. UN ٤٤ - يقر المجلس التنفيذي تقديرات الميزانية لفترة السنتين، وخاصة هدف الإيرادات الصافية محسوبا على أساس الاستحقاق.
    Le montant net des recettes provenant du secteur privé comprend le produit de la vente de cartes de voeux et d'autres produits, ainsi que les fonds mobilisés auprès du secteur privé. UN وتشمل الإيرادات الصافية الآتية من القطاع الخاص الإيرادات الآتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات أخرى وجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Les agriculteurs ont également souffert de la hausse des coûts de production et de commercialisation, des prix des engrais et des coûts de transport, d'où une baisse de leurs revenus nets. UN وعانى المزارعون بدورهم من النتائج السلبية حيث زادت تكاليف الإنتاج والتسويق، وبلغت أسعار السماد وتكاليف النقل أرقاماً خيالية وقلت الإيرادات الصافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more