Le représentant de l'ICIMOD a fait état de l'expérience acquise par cette organisation en matière d'adaptation dans les écosystèmes montagneux. | UN | وركز العرض الذي قدمه ممثل عن المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة على خبرات المركز في مجال التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Publication Publication sur les écosystèmes montagneux des zones arides | UN | منشور بشأن النظم الإيكولوجية الجبلية في الأراضي الجافة |
Conservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux | UN | حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية |
Leurs conséquences pour les écosystèmes de montagne ont en particulier été mises en évidence. | UN | وقد أُبرزت الآثار المترتبة على النظم الإيكولوجية الجبلية على وجه الخصوص. |
Déclaration de Huaraz sur le développement durable des écosystèmes de montagne | UN | إعلان هواراز بشأن التنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الجبلية |
Leurs approches et expériences dans la gestion et la conservation des écosystèmes montagneux apportent toutefois de nombreux enseignements. | UN | ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
écosystèmes montagneux et zones protégées | UN | النظم الإيكولوجية الجبلية والمناطق المحمية |
:: Les bienfaits des écosystèmes montagneux sont essentiels au développement durable. | UN | :: إن الفوائد المكتسبة من النظم الإيكولوجية الجبلية ضرورية للتنمية المستدامة |
Leurs approches et expériences dans la gestion et la conservation des écosystèmes montagneux apportent toutefois de nombreux enseignements. | UN | ومع ذلك، يمكن تعلّم الكثير من الدروس من هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Des écosystèmes montagneux précieux sont affectés par le changement climatique, les industries extractives, la dégradation de l'environnement et les conflits. | UN | فالنظم الإيكولوجية الجبلية الثمينة أصبحت تتأثر بتغير المناخ واستغلال المعادن، إلى جانب آثار التدهور البيئي والنـزاعات. |
Certains écosystèmes appellent une gestion particulièrement rigoureuse pour prévenir la dégradation, par exemple par un système de pâturage plus extensif dans les zones arides et les écosystèmes montagneux fragiles. | UN | وتحتاج بعض النظم الإيكولوجية إلى توخي عناية خاصة في إدارتها من أجل منع حدوث تدهور من قبيل نظم الرعي الواسع في مناطق الأراضي الجافة والنظم الإيكولوجية الجبلية الهشة. |
* Effets des changements climatiques sur les pays comprenant des écosystèmes fragiles, y compris des écosystèmes montagneux | UN | * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية. |
— Pays comprenant des écosystèmes fragiles, y compris des écosystèmes montagneux | UN | * البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشّة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Consciente que les avantages tirés des régions montagneuses sont essentiels au développement durable et que les écosystèmes montagneux jouent un rôle crucial dans l'approvisionnement en eau pour une grande partie de la population mondiale, | UN | وإذ تسلم بأن الفوائد المستمدة من المناطق الجبلية ضرورية للتنمية المستدامة وبأن النظم الإيكولوجية الجبلية تؤدي دورا بالغ الأهمية في توفير موارد المياه لشريحة كبيرة من سكان العالم، |
A. Préservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux | UN | ألف - حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية |
C. Dégradation des sols et désertification dans les écosystèmes montagneux | UN | جيم - تدهور الأراضي والتصحر في النظم الإيكولوجية الجبلية |
:: À encourager une gestion par bassin des ressources en eau, en tenant compte des fonctions des écosystèmes de montagne dans la production de l'eau. | UN | :: تشجيع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه، مع التسليم بأهمية دور النظم الإيكولوجية الجبلية في إنتاج المياه. |
:: À encourager des recherches sur la préservation des écosystèmes de montagne. | UN | :: تشجيع البحوث في مجال المحافظة على النظم الإيكولوجية الجبلية. |
:: A stimuler les recherches sur la durabilité économique, sociale et environnementale des différentes activités dans les écosystèmes de montagne. | UN | :: تشجيع البحوث في مجال الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لمختلف الأنشطة الإنتاجية في النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Le premier groupe de travail s'est concentré sur les questions relatives aux technologies spatiales pour la surveillance des écosystèmes de montagne. | UN | وركّز الفريق العامل الأول على المسائل ذات الصلة بتكنولوجيات الفضاء لرصد النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Au cours des préparatifs pour l'Année internationale de la montagne, nous demandons aux États et aux organisations internationales de prêter davantage attention aux problèmes de la préservation de l'équilibre naturel des écosystèmes de montagne et au développement des régions et des pays montagneux. | UN | وتحضيرا للسنة الدولية للجبال نناشد الدول والمنظمات الدولية أن تولي مزيدا من الانتباه لمشكلات حفظ التوازن الطبيعي بين الأنظمة الإيكولوجية الجبلية وتنمية البلاد والمناطق الجبلية. |