Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Elle surveillera en outre les modifications à long terme/court terme survenant dans l'écosystème marin. | UN | كما سترصد كذلك التغيّرات في النظام الإيكولوجي البحري على المديين القصير والطويل. |
En tant qu'État qui pratique une pêche responsable, le Japon a fait montre de détermination pour éliminer les pêcheries de ce type afin de conserver l'écosystème marin. | UN | وقد أظهرت اليابان، بوصفها دولة تمارس صيد الأسماك بمسؤولية، التزاما بالتخلص من أنشطة الصيد غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة لحفظ النظام الإيكولوجي البحري. |
En outre, la Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin contient l'affirmation suivante : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري أن: |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
:: Échelle d'un grand écosystème marin; | UN | :: نطاق النظام الإيكولوجي البحري الكبير؛ |
Le grand écosystème marin est l'échelle appropriée pour procéder à une telle évaluation intégrée de l'environnement. | UN | ويمثل النظام الإيكولوجي البحري الكبير نطاقاً مناسباً لإجراء تقييم بيئي متكامل من هذا القبيل. |
La Conférence a adopté la Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان ريكيافيك بشأن الصيد الرشيد في النظام الإيكولوجي البحري. |
Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | إعلان ريكيافيك بشأن الصيد الرشيد في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
La Stratégie comprend une approche axée sur les écosystèmes et définit les mesures requises pour la protection de l'écosystème marin. | UN | وتشمل الاستراتيجية نهْجا للنظام الإيكولوجي كما تحدد مسار العمل المطلوب لحماية النظام الإيكولوجي البحري. |
Mon gouvernement a fait la preuve de sa détermination à éliminer la pêche INDNR afin de préserver l'écosystème marin. | UN | وقد أبدت حكومة بلدي التزامها بالقضاء على هذه الأنشطة للحفاظ على النظام الإيكولوجي البحري. |
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin. | UN | فالاتفاقات تؤدي في كثير من الأحيان إلى نضوب الأرصدة السمكية، وتجعل الوصول إلى مناطق صيد الأسماك الوراثية من أجل الصيد محدودا، وإلحاق أضرار بالنظام الإيكولوجي البحري. |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Pêche responsable dans l'écosystème marin | UN | صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Les modèles d'écosystèmes établis à partir de cette approche pourraient constituer un outil très utile à une meilleure compréhension des interactions entre les éléments constitutif du milieu marin, ainsi qu'à l'identification précise des lacunes à combler en termes de connaissances et à l'établissement de priorités en matière de recherche. | UN | ويمكن أن تشكل نماذج النظم الإيكولوجية المستندة إلى هذا النهج أداة هامة في تعميق الفهم لتفاعلات عناصر النظام الإيكولوجي البحري والتعرف على الثغرات المحددة في المعرفة وتحديد أولويات البحث. |
Le programme portant sur la mer Noire repose sur une coopération étroite avec les pays de la région pour la mise en place de législations nationales rigoureuses visant à réduire les prises accessoires. | UN | ويتعاون مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا على نحو وثيق مع بلدان المنطقة من أجل وضع تشريعات محلية أكثر صرامة للحد من الصيد العرضي. |
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins. | UN | ونحن نستطيع أن نبذل جهودا أفضل لعكس مسار تدهور النظام الإيكولوجي البحري. |