"الائتمانات المالية" - Translation from Arabic to French

    • crédit financier
        
    • crédits financiers
        
    • crédit et
        
    crédit financier et prêts consentis aux femmes UN الائتمانات المالية والقروض المقدمة للمرأة0
    Concernant le droit aux prêts bancaires ou à d'autres formes de crédit financier, on n'a pas constaté de discrimination à l'égard des femmes. UN وفيما يخص الحق في قروض مصرفية أو أشكال أخرى من الائتمانات المالية لم يلاحظ تمييز إزاء المرأة.
    La rigidité du secteur bancaire ne facilite pas l'accès au crédit financier en faveur de la femme. UN إن تشدد النظام المصرفي لا يسهل الوصول إلى الائتمانات المالية لصالح المرأة.
    Droit aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédits financiers UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية
    Elle n'a pas de facilité pour accéder aux crédits financiers. UN ولا تتاح لها التسهيلات للحصول على الائتمانات المالية.
    Ainsi, l'égalité des droits est garantie lors de la passation d'actes et d'autres conventions, et en ce qui concerne la manière dont les intéressés souhaitent disposer de leurs biens et leur capacité à contracter un prêt ou toute autre forme de crédit financier. UN وبمقتضى ذلك، تضمن لها حقـوق متساويـة فـي إبـرام العقـود وغيرها من الصفقات وإدارة الممتلكات وتقديم القروض وغيرها من أشكال الائتمانات المالية.
    Au Vanuatu, il n'existe pas d'obstacle d'ordre juridique empêchant les femmes d'obtenir des banques des prêts, des hypothèques et d'autres genres de crédit financier. UN ١٣٠ - وفي فانواتو، لا يوجد مانع قانوني يحول دون حصول النساء على قروض مصرفية ورهون عقارية وغيرها من الائتمانات المالية.
    Il n'existe aucune restriction juridique aux droits des femmes aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et au crédit financier, ni discrimination en la matière. UN 271- لا توجد قيود قانونية أو تمييز ضد حقوق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون والأشكال الأخرى من الائتمانات المالية.
    Accès aux prêts bancaires, hypothèques et autres formes de crédit financier UN 20-2 إمكانية الحصول على القروض المصرفية والرهونات وغيرها من الائتمانات المالية
    b) Droit des femmes aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier UN (ب) حق المرأة في القروض المصرفية والقروض العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية
    Mme Patten fait remarquer, à propos des articles 13 et 14, que les Etats parties sont dans l'obligation d'assurer aux hommes et aux femmes un égal accès au crédit financier. UN 28 - السيدة باتين: لاحظت فيما يتعلق بالمادتين 13 و 14 أن الدول الأطراف ملزمة بضمان وجود فرص متساوية للرجال والنساء من أجل الحصول على الائتمانات المالية.
    432. La femme cubaine a la faculté juridique de contracter des obligations civiles et commerciales de tous ordres, d'administrer des biens et d'accéder au crédit financier. UN ٤٣٢ - وللمرأة الكوبية اﻷهلية القانونية للتوقيع على العقود المدنية بجميع أنواعها، والعقود التجارية، وإدارة الممتلكات والحصول على الائتمانات المالية.
    84. Les femmes ont les mêmes droits que les hommes pour ce qui est d'obtenir des allocations familiales, des prêts bancaires, des hypothèques et d'autres formes de crédit financier. UN ٨٤ - وتتمتع المرأة بالمساواة مع الرجل في الحق في الحصول على المنافع اﻷسرية، والقروض المصرفية، والرهون العقارية واﻷشكال اﻷخرى من الائتمانات المالية.
    b) Le droit aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier UN )ب( الحق في الحصول على قروض مصرفية، وقروض برهــن عقــاري وغير ذلك مــن أشكال الائتمانات المالية
    Les femmes aient accès, au même titre que les hommes, au crédit financier, à la microentreprise et aux ressources nécessaires afin de participer pleinement au secteur économique, en mettant l'accent sur les conséquences disproportionnées que la crise financière et économique mondiale a sur les femmes, les filles et les populations vulnérables. UN :: حصول المرأة بصورة متساوية على الائتمانات المالية والائتمانات الصغرى من أجل المشاريع، والموارد الضرورية للمشاركة بصورة كاملة في القطاع الاقتصادي، مع التركيز بشكل خاص على تخفيض الأثر غير المتناسب للأزمة المالية والاقتصادية العالمية على المرأة والفتاة والسكان المستضعفين الآخرين؛
    297. La femme cubaine a la faculté juridique de contracter des obligations civiles et commerciales de tous ordres, d'administrer des biens et d'accéder au crédit financier. UN 297- وتتمتع المرأة الكوبية بالأهلية القانونية التي تتيح لها التوقيع على العقود المدنية والتجارية بجميع أنواعها، وإدارة الممتلكات والحصول على الائتمانات المالية.
    Dans la Région administrative spéciale de Macao, les femmes ont les mêmes droits que les hommes concernant l'accès aux finances et à la culture, et plus particulièrement aux prestations familiales, aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier. UN 213 - تتمتع المرأة أيضا في منطقة مكاو الإدارية الخاصة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في مجالي المالية والثقافة، لاسيما بالمستحقات الأسرية والحصول على القروض المصرفية وقروض الرهن العقاري والأنواع الأخرى من الائتمانات المالية.
    Prêts bancaires et autres crédits financiers UN قروض المصارف وغير ذلك من الائتمانات المالية
    De ce fait, elles ont autant le droit que les hommes de bénéficier des allocations familiales, des prêts bancaires, des prêts hypothécaires et autres crédits financiers. UN وبناء على ذلك، تتمتع المرأة بحقوق متساوية في الحصول على الاستحقاقات العائلية والقروض المصرفية والقروض الرهنية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية.
    B. Droit aux prêts bancaires, aux prêts hypothécaires et autres formes de crédits financiers UN تاسعاً-2 الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية
    2. Le droit aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédits financiers UN 2 - الحق في القروض المصرفية والقروض العقارية وسائر أشكال الائتمانات المالية
    Accès des femmes au crédit et aux capitaux UN حصول النساء على الائتمانات المالية ورأس المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more