"الائتمان الدائر" - Translation from Arabic to French

    • d'avances de trésorerie
        
    • avances renouvelables
        
    • d'avance de trésorerie
        
    • emprunt
        
    Le projet de fonds d'avances de trésorerie devrait être examiné dans ce contexte. UN وصندوق الائتمان الدائر المقترح ينبغي أن يدرس في هذا السياق.
    À notre avis, la création d'un fonds d'avances de trésorerie ne débarrasserait pas l'Organisation de sa crise financière. UN ونرى أن إنشاء صندوق الائتمان الدائر لن يخرج المنظمة من أزمتها المالية.
    La partie A de la décision porte sur deux propositions importantes : le compte pour le développement et le fonds d'avances de trésorerie. UN ويتناول الجزء ألف من المقرر مقترحين هامين، هما حساب التنمية وصندوق الائتمان الدائر.
    Le fonds d'avances renouvelables à hauteur d'un milliard de dollars qu'il est proposé de créer aiderait à rétablir les liquidités. UN ومن شأن صندوق الائتمان الدائر المقترح بما يصل إلى بليون دولار أن يساعد على استعادة السيولة.
    Le Fonds d'avances renouvelables dont le montant pourrait atteindre jusqu'à 1 milliard de dollars, financé par des contributions volontaires, ou par d'autres moyens, tel que proposé par le Secrétaire général, pourra, s'il se matérialise, être une source d'assistance temporaire. UN وربما يوفر صندوق الائتمان الدائر الذي اقترحه اﻷمين العام بمبلغ بليون دولار والذي يُمـول عن طريق اﻹسهامات الطوعية أو غــيرها من الوسائل مخرجا مؤقتا، إن تحقق.
    Parmi ces mesures pourraient figurer le Fonds d'avance de trésorerie sous une forme ou l'autre, ou d'autres mesures, y compris celles rejetées dans le passé. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير صندوق الائتمان الدائر بشكل ما، أو تدابير أخرى من بينها تلك التي رفضت في الماضي.
    La proposition du Secrétaire général concernant le Fonds d'avances de trésorerie mérite d'être attentivement examinée. UN وأشار إلى أن اقتراح اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر يستحق دراسة جادة.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision I, intitulé «Fonds d'avances de trésorerie», sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامســة مشروع المقرر اﻷول، المعنون " صندوق الائتمان الدائر " ، بــدون تصويت.
    Les rapports du Secrétaire général sur un fonds d'avances de trésorerie et sur un système de budgétisation axée sur les résultats pourraient effectivement être examinés également au titre du point 30. UN وأنهى كلامه قائلا إن تقريري اﻷمين العام عن صندوق الائتمان الدائر وعن نظام ﻹعداد الميزانيات على أساس النتائج، يمكن النظر فيهما أيضا في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
    Le représentant de l'Indonésie note avec satisfaction que les rapports sur un fonds d'avances de trésorerie et un système de budgétisation axée sur les résultats pourront être examinés aussi bien au titre du point 30 que du point 112. UN ورحب بإمكانية نظر اللجنة في التقريرين المتعلقين بصندوق الائتمان الدائر ونظام إعداد الميزانيات على أساس النتائج في إطار البندين ٣٠ و ١١٢.
    La proposition de Fonds d'avances de trésorerie doit être envisagée dans le contexte des autres mesures proposées par le Secrétaire général pour remédier aux crises financières périodiques. UN وينبغي النظر إلى اقتراح إنشاء صندوق الائتمان الدائر في سياق التدابير اﻷخرى التي اقترحها اﻷمين العام لمعالجة اﻷزمات المالية الدورية.
    Fonds d'avances de trésorerie (A/52/822; A/53/645 et Corr.1) UN صندوق الائتمان الدائر )تابع( )A/52/822؛ A/53/645 و Corr.1(
    S'agissant de l'établissement d'un fonds d'avances de trésorerie au titre du budget ordinaire, nous pensons que cette idée n'est pas réalisable, notamment parce que personne n'a fait part de son intention d'y contribuer. UN وبالانتقال إلى صندوق الائتمان الدائر للميزانية العادية، نعتقد أن هذه الفكرة ليست عملية، ﻷنه أساسا لم يذكر أحد أنه يريد أن يتبرع له.
    Fonds d'avances de trésorerie (A/52/822; A/53/645) UN صندوق الائتمان الدائر )A/52/822؛ A/53/645(
    , d'examiner dès que possible le rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'avances de trésorerie A/52/822. UN ، وأن تنظر بأسرع وقت ممكن في تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر)٢٤)٢٤( A/52/822.
    Nous appuyons la proposition visant à renvoyer à l'examen des Commissions pertinentes de l'Assemblée générale les rapports A/52/822 sur le fonds d'avances de trésorerie, A/52/847 sur les ressources de base aux fins de développement et A/52/848 sur l'utilisation du compte pour le développement. UN ونؤيـد الاقتـراح بـأن تحـال التقاريـر A/52/822 بشأن صندوق الائتمان الدائر و A/52/847 بشأن الموارد اﻷساسية للتنمية و A/52/848 بشأن استخدام حساب التنمية إلى لجان الجمعية العامة المختصة بغية النظر فيها.
    Nous appuyons la nouvelle idée de renvoyer aux Deuxième et Cinquième Commissions les rapports sur les fonds d'avances de trésorerie, les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires et le rapport sur le compte pour le développement. UN نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية.
    Proposition relative à l'établissement du Fonds d'avances renouvelables UN اقتراح بإنشاء صندوق الائتمان الدائر
    Emprunts sur le Fonds d'avances renouvelables UN تقديم السلف من صندوق الائتمان الدائر
    7. Dès réception de la somme considérée, un montant équivalent serait reversé au Fonds d'avances renouvelables. UN ٧ - وعند تلقي المبلغ المُخطر به من الدولة العضو المعنية، تعاد قيمة السلفة ذات الصلة إلى صندوق الائتمان الدائر.
    6. M. ATIYANTO (Indonésie) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, estime que la question du Fonds d'avance de trésorerie est particulièrement importante. UN ٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن مسألة صندوق الائتمان الدائر مسألة هامة بوجه خاص.
    Cette notification devrait prendre la forme juridique qui convient pour permettre au Secrétaire général d’en faire état comme garantie pour effectuer un emprunt, lorsqu’il le juge nécessaire, sur le Fonds d’avances de trésorerie. UN وينبغي أن يكون اﻹخطار في شكل قانوني يتيح لﻷمين العام إيداعه كضمان للاقتراض، في الوقت الذي يراه ضروريا، من صندوق الائتمان الدائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more