Cette action doit s'exercer aux différents niveaux des collectivités — villages, quartiers, districts — ainsi que dans les coopératives, les associations d'exploitants agricoles et les groupements de crédit et d'épargne. | UN | وهي تشمل الحكم المحلي على صعيد القرى واﻷحياء والمقاطعات، فضلا عن التعاونيات، ورابطات المزارعين، وشركات الائتمان والادخار. |
La formation, l'information et l'offre de facilités de crédit et d'épargne sont des conditions sine qua non de l'entrepreneuriat. | UN | 65- والتدريب وتقديم المعلومات وتوفير مرافق الائتمان والادخار كلها عناصر أساسية لإنشاء المشاريع. |
Le Fonds international de développement agricole (FIDA) a fait bénéficier des Palestiniennes des programmes de crédit et d'épargne de la phase II de son Programme de relèvement et de développement, au profit de 8 200 ménages. | UN | وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة للفلسطينيات بواسطة خطط الائتمان والادخار في المرحلة الثانية من مشروعه للتأهيل والتنمية الذي استفادت منه 200 8 أسرة معيشية. |
Au Honduras, des participants aux programmes de crédit et d'épargne ont indiqué qu'avec le surcroît de revenus, ils avaient pu envoyer leurs enfants à l'école, d'où une baisse des taux d'abandon scolaire observé dans le pays. | UN | وأفاد المشاركون في برامج الائتمان والادخار في هندوراس أنهم استطاعوا بفضل ارتفاع إيراداتهم وتوافر الموارد إرسال العديد من أطفالهم إلى المدرسة والحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة. |
Bien que les femmes soient encore peu nombreuses à participer au programme de crédit et d'épargne, celles qui ont su utiliser les emprunts à bon escient ont réussi à améliorer leurs moyens de subsistance. | UN | وعلى الرغم من أن مشاركة النساء في مشروع الائتمان والادخار ما برحت متدنية، فقد تمكنت النساء اللائي استثمرن القروض بشكل مناسب من تحسين سبل رزقهن. |
a) Utiliser des techniques de crédit et d'épargne qui permettent d'atteindre effectivement les femmes pauvres, de réduire le coût des transactions et redéfinir les critères d'évaluation des risques; | UN | )أ( اتباع منهجيات في الائتمان والادخار تتسم بالفعالية في الوصول إلى النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر وتنحو إلى الابتكار في خفض تكاليف المعاملات وإعادة تعريف المجازفة؛ |
a) Utiliser des techniques de crédit et d'épargne qui permettent d'atteindre effectivement les femmes pauvres, de réduire le coût des transactions et redéfinir les critères d'évaluation des risques; | UN | )أ( اتباع منهجيات في الائتمان والادخار تتسم بالفعالية في الوصول إلى النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر وتنحو إلى الابتكار في خفض تكاليف المعاملات وإعادة تعريف المجازفة؛ |
a) Utiliser un système de crédit et d'épargne qui permette d'atteindre les femmes pauvres et de réduire les frais de transaction et redéfinir les risques; | UN | )أ( اتباع منهجية في الائتمان والادخار تتسم بالفعالية في الوصول إلى النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر وتنحو إلى الابتكار في خفض تكاليف المعاملات وإعادة تعريف المجازفة؛ |