Cependant, la plupart des élèves atteints de déficiences auditives fréquentent les écoles primaires ordinaires. | UN | ومع ذلك، يتابع معظم التلاميذ ضعاف السمع تعليمهم في المدارس الابتدائية العادية. |
Des programmes spéciaux sont également réalisés dans un grand nombre d'écoles primaires ordinaires où il y a de nombreux enfants grecs rapatriés et enfants étrangers. | UN | وتنفذ كذلك برامج خاصة في عدد كبير بالمدارس الابتدائية العادية في البلد حيث ينخرط في سلكها كثير من الوافدين اليونانيين والطلاب الأجانب. |
Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans. | UN | ويبدأ التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية في سن السابعة لمدة ثمان سنوات. |
AI recommande donc que le Gouvernement slovaque modifie la loi pour assurer que les < < élèves socialement défavorisés > > , à moins de souffrir d'une déficience physique ou mentale avérée, soient inscrits dans des écoles élémentaires ordinaires intégrées. | UN | ولذلك أوصت المنظمة حكومة سلوفاكيا بتعديل القانون بحيث يشترط تعليم " التلاميذ المحرومين اجتماعياً " في المدارس الابتدائية العادية المختلطة ما لم يكونوا مصابين بحالة إعاقة ذهنية مثبتة أو إعاقة بدنية(8). |
L'enseignement primaire dans les écoles primaires normales commence à l'âge de 6-7 ans et dure huit années. | UN | والتعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية يبدأ في سن السادسة أو السابعة ويستمر 8 سنوات. |
Tableau 11 Nombre de classes et d'élèves dans les établissements du primaire et dans les établissements publics destinés aux enfants ayant des besoins spécifiques (2009-2010). | UN | الجدول 11 - عدد الفصول الدراسية والتلاميذ في المدارس الابتدائية العادية ومدارس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة |
Écoles primaires et écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques | UN | المدارس الابتدائية العادية المدارس الابتدائية لذوي الاحتياجات الخاصة |
Le nombre total d'écoles primaires ordinaires est de 1 052, dont 385 centrales et 667 régionales. | UN | وبلغ إجمالي عدد المدارس الابتدائية العادية 052 1 مدرسة تنقسم إلى 385 مدرسة مركزية و667 مدرسة إقليمية. |
Il s’inquiète en outre des difficultés que les enfants handicapés rencontrent pour accéder aux écoles primaires ordinaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال المعوقون في دخول المدارس الابتدائية العادية. |
Les élèves reçoivent l'enseignement primaire dans des écoles primaires ordinaires qui sont des établissements publics et dont la mise sur pied ou la dissolution fait suite à une décision du gouvernement de la République de Macédoine prise de concert avec les organes de gouvernement locaux. | UN | ويحصل التلاميذ على التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية وهي مؤسسات عامة تقرر حكومة جمهورية مقدونيا إقامتها أو الغاءها، بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي. |
Le tableau ci-après montre la proportion des filles dans le nombre total des élèves inscrits dans les écoles primaires ordinaires pour la période visée. | UN | ويبين الجدول التالي مساهمة الطالبات في مجموع عدد الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية العادية في الفترة المشمولة بالتقرير: |
Nombre d'écoles primaires ordinaires | UN | عدد المدارس الابتدائية العادية |
Écoles primaires ordinaires | UN | المدارس الابتدائية العادية |
h) De veiller à ce que les écoles coraniques proposent un programme qui soit comparable et compatible avec celui existant dans l'enseignement officiel et à ce qu'il existe une complémentarité et une entraide entre les établissements primaires ordinaires et les écoles coraniques. | UN | (ح) ضمان اتباع المدارس القرآنية مناهج مقارِبة لمناهج التعليم النظامي ومتوافقة معها، وضمان التكامل والدعم المتبادَل بين المدارس الابتدائية العادية والمدارس القرآنية. |
Ce programme est suivi dans des départements spéciaux affiliés à des écoles primaires normales, l'intention étant que, l'année suivante, les enfants soient inscrits dans une classe normale, qui corresponde à leur âge et à leurs capacités. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إدارات خاصة ملحقة بالمدارس الابتدائية العادية والقصد منه أن يلتحق الأطفال في السنة التالية بفصل عادي يلائم سنهم وقدراتهم. |
Nombre de classes et d'élèves dans les établissements du primaire et dans les établissements publics adaptés aux enfants ayant des besoins spécifiques (2009-2010) | UN | التلميذات التلاميذ عدد الفصول الدراسية والتلاميذ في المدارس الابتدائية العادية ومدارس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2009/2010 |
216. Des enseignants itinérants continuent à fournir une assistance spéciale aux enfants qui fréquentent des écoles primaires et secondaires ordinaires. | UN | 216- وهناك هيئة خاصة للمدرسين الزائرين تواصل تقديم مساعدة خاصة للأطفال الرحَّل الملتحقين بالمدارس الابتدائية العادية والمدارس الثانية. |