"الابتدائية العامة" - Translation from Arabic to French

    • primaires publiques
        
    • élémentaires publiques
        
    • primaire public
        
    • général primaire
        
    Le nombre d'écoles primaires publiques et privées est passé de 1 325 en 1975 à 2 604 en 1984 pour atteindre 3 072 en 1996. UN وزاد عدد المدارس الابتدائية العامة والخاصة من 325 1 عام 1972 إلى 604 2 عام 1984 حتى وصل إلى 072 3 عام 1996.
    Des écoles primaires publiques, gratuites et obligatoires. UN المدارس الابتدائية العامة والمجانية والالزامية.
    :: Distribution de kits scolaires pour tous les élèves des écoles primaires publiques et privées; UN :: توزيع حوافظ مدرسية على جميع تلاميذ المدارس الابتدائية العامة والخاصة؛
    575. Le DepEd, pour sa part, a adopté et administre actuellement un Programme intégré pour la santé et l'alimentation en milieu scolaire (SHNP) dans les écoles élémentaires publiques du Grand Manille et de provinces sélectionnées. UN 575- واعتمدت وزارة التعليم - وهي تدير حالياً - البرنامج المتكامل للصحة والتغذية المدرسية في المدارس الابتدائية العامة في منطقة مانيلا الكبرى وفي محافظات مختارة.
    Personnel enseignant du primaire public et privé UN المدرسون في المدارس الابتدائية العامة والخاصة
    Programme d'éducation interculturelle bilingue dans les établissements d'enseignement général primaire desservant la population autochtone du District fédéral et de sept États de la République États UN برنامج التعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة في المدارس الابتدائية العامة التي تراعي احتياجات الشعوب الأصلية في المقاطعة الاتحادية وسبع ولايات بالجمهورية
    * Les données renvoient au nombre d'élèves par enseignant au début de l'année scolaire dans l'ensemble des écoles primaires publiques. UN * تشير البيانات إلى عدد التلاميذ لكل معلِّم في بداية السنة الدراسية في جميع المدارس الابتدائية العامة.
    Taux brut de scolarisation (en pourcentage) dans les écoles primaires publiques en République d'Arménie UN نسب القيد الإجمالية (النسبة المئوية) للتلاميذ في المدارس الابتدائية العامة في جمهورية أرمينيا
    Comité de gestion des écoles primaires publiques de Tindara UN لجنة إدارة المدارس الابتدائية العامة - تيندارا
    De 1994 à 2004, la moyenne dépassait 77 % dans les écoles primaires publiques contre 58 % dans les établissements secondaires. UN وفي الفترة من 1994 إلى 2004، تجاوز متوسطهن 77 في المائة في المدارس الابتدائية العامة وكان 58 في المائة في المرحلة الثانوية.
    Le nouveau programme couvrira l’ensemble des maternelles et des écoles primaires publiques et privées PACNEWS, 28 septembre 1997. UN وسيغطي هذا البرنامج الجديد لرعاية صحة اﻷسنان جميع رياض اﻷطفال والمدارس الابتدائية العامة والخاصة)٢٠(.
    Le nouveau programme couvrira l’ensemble des maternelles et des écoles primaires publiques et privées PACNEWS, 28 septembre 1997. UN وسيشمل البرنامج الجديد لصحة اﻷسنان جميع رياض اﻷطفال والمدارس الابتدائية العامة والخاصة)٢٤(.
    Le nouveau programme en question couvre l'ensemble des maternelles et des écoles primaires publiques et privées. UN وسيغطي هذا البرنامج الجديد لرعاية صحة الأسنان جميع رياض الأطفال والمدارس الابتدائية العامة والخاصة(24).
    Nous le faisons grâce au plan Ceibal, également connu sous l'appellation < < un ordinateur portable pour chaque enfant > > . Il s'agit d'offrir gratuitement à chaque élève et à chaque instituteur dans les écoles primaires publiques un ordinateur avec accès gratuit à Internet. UN ونحن نحقق هذا الهدف عن طريق مشروع سيبال، المعروف أيضا بـ " توفير جهاز حاسوب محمول لكل طفل " ، الذي يتألف تحديدا من تزويد كل طالب ومعلم في نظامنا للمدارس الابتدائية العامة بجهاز حاسوب مجانا وإمكانية الوصول إلى الإنترنت.
    En 2005-2006, il y avait 8 654 écoles primaires publiques et privées dont 116 étaient privés et 10 étaient des écoles de temples bouddhistes. UN وفي السنة الدراسية 2005-2006، بلغ عدد المدارس الابتدائية العامة والخاصة 654 8 مدرسة، منها 116 مدرسة خاصة و 10 مدارس تابعة للمعبد البوذي.
    Dans l'ensemble les inscriptions dans les écoles primaires publiques ont augmenté de 82 % entre 2005/06 et 2007/08, passant de 597 316 à 1 087 257. UN وزاد الالتحاق بالمدارس الابتدائية العامة بنسبة 82 في المائة في الفترة ما بين 2005/2006 و 2007/2008 بشكل عام، أو من 316 597 إلى 257 087 1.
    Les bourses Juancito Pinto, accordées depuis 2006, aident aussi les élèves des écoles primaires publiques à rester scolarisées. UN وتساعد منحة خوانسيتو بنتو " Juancito Pinto " الدراسية، التي يجري منحها منذ عام 2006 الأطفال في المدارس الابتدائية العامة أيضا على البقاء في المدرسة.
    58. L'extension progressive des classes préscolaires au sein des écoles primaires publiques a permis d'enregistrer 3 725 classes préscolaires entre 2009 et 2012. UN 58- وأتاح التوسع التدريجي لفصول التعليم في مرحلة الحضانة في المدارس الابتدائية العامة تسجيل 725 3 فصلاً من هذه الفصول ما بين عامي 2009 و2012.
    Les résultats affichés par le gouvernement comprennent l'installation de 1,9 million de lignes téléphoniques terrestres; l'utilisation de 8,8 millions de téléphones portables actifs; l'ouverture de 1,9 million de comptes Internet; l'installation d'ordinateurs dans plus de 100 salles de classe des écoles primaires publiques et la création de 300 laboratoires d'informatique dans les écoles secondaires. UN وتشمل الإنجازات الرئيسية للحكومة 1.9 مليون من الخطوط الهاتفية الأرضية، و 8.8 ملايين من الهواتف الخلوية النشطة، و 1.9 مليون رقم حساب على شبكة الإنترنت، مع تزويد أكثر من 100 غرفة دراسية بالمدارس الابتدائية العامة بالحواسيب، وإنشاء 300 مختبر حاسوبي بالمدارس الثانوية.
    883. Au cours de l'année scolaire 2003-2004, quelque 13 millions d'enfants étaient inscrits dans les écoles élémentaires publiques et privées du pays, soit 1,96 % de plus qu'en 2000-2001 (12,8 millions). UN 883- وبلغ عدد المسجَّلين في المدارس الابتدائية العامة والخاصة 13 مليون تلميذ في السنة الدراسية 2003-2004، ما يمثل زيادة بنسبة 1.96 في المائة مقارنةً بمستوى السنة الدراسية 2000-2001 عندما بلغ 12.8 مليون تلميذ.
    Au cours de la phase pilote de 2006, des professionnels des écoles élémentaires publiques ont été formés dans six municipalités brésiliennes (Nova Iguaçu et Niterói - Rio de Janeiro, Salvador - Bahia; Porto Velho - Rondônia ; Dourados - Mato Grosso do Sul, et Maringá - Paraná) grâce à un cours en ligne qui abordait de façon transversale les questions d'égalité des sexes, de race, d'origine ethnique et d'orientation sexuelle. UN وفي مرحلتها التجريبية، في عام 2006، جرى تدريب العاملين بالمدارس الابتدائية العامة في ست بلديات برازيلية (نوفا إيغواسو ونيتيروي - ريو دي جانيرو، وسلفادور - باهيا، وبورتو فيلهو - روندونيا؛ ودورادوس - ماتو غروسو دو سول، ومارينغا - بارانا) من خلال التعلم الإلكتروني الذي يتناول بطريقة مستعرضة المسائل الجنسانية والعنصرية والعرقية والمتعلقة بالتوجه الجنسي.
    Distribution de kits scolaires et de blouse à tous les élèves du primaire public et privé; UN توزيع مجموعات مدرسية ووزارات على جميع التلاميذ في المدارس الابتدائية العامة والخاصة؛
    En novembre 2005, il y avait 934 établissements d'enseignement général primaire qui répondent aux besoins des enfants autochtones, soit 49,08 % du total de 1 903 établissements enregistrés sur le format 911 ayant indiqué la présence en leur sein d'étudiants autochtones pendant une période de cinq ans (voir tableau 1). UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بلغ عدد المدارس الابتدائية العامة التي تراعي احتياجات أطفال الشعوب الأصلية 934 مدرسة، أي ما يعادل 49.08 في المائة من مجموع 1903 مدرسة ابتدائية عامة مسجلة في النموذج رقم 911 والتي أبلغت عن حضور تلاميذ من الشعوب الأصلية على مدى خمسة أعوام (انظر الجدول 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more