"الابتدائية والمتوسطة" - Translation from Arabic to French

    • primaire et intermédiaire
        
    • primaires et secondaires
        
    • élémentaire et secondaire
        
    • primaire et le premier cycle du secondaire
        
    • primaires et des
        
    • primaires et intermédiaires
        
    • primaire et secondaire du premier cycle
        
    Il constate en outre que le nombre des enfants inscrits dans des jardins d'enfants, ainsi que dans l'enseignement primaire et intermédiaire mais aussi secondaire, est en hausse. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تلاحظ العدد المتزايد للأطفال المقيدين في روضات الأطفال وفي المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    Encourager l'introduction de l'informatique dans l'enseignement secondaire en vue de l'introduire plus tard aux niveaux primaire et intermédiaire ; UN - تعزيز إدخال مادة علوم الحاسب الآلي في المرحلة الثانوية ودراسة تعميمها على المرحلتين الابتدائية والمتوسطة.
    Par ailleurs, il est prévu de doter de télécopieurs et de photocopieurs tous les services administratifs des écoles primaires et secondaires des premier et deuxième cycles. UN وفضلاً عن ذلك، هناك خطط لتزويد كل مكتب من مكاتب الشؤون التعليمية في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية بأجهزة فاكس وأجهزة للاستنساخ.
    On a obtenu d'excellents résultats en ce qui concerne la connaissance du droit et des droits de l'homme, et la formation de la notion d'égalité des hommes et des femmes chez les élèves de l'enseignement élémentaire et secondaire. UN وقد تحققت، بالفعل، نتائج ممتازة في مجال تعميم المعرفة بالقانون وحقوق الإنسان واستحداث مفهوم للمساواة بين الرجال والنساء في صفوف طلبة المدارس الابتدائية والمتوسطة.
    8. Le Koweït s'intéresse de près à la réalisation du droit à l'éducation. L'éducation est gratuite à tous les niveaux, de la maternelle jusqu'à l'université, depuis 1965 et elle est obligatoire dans le primaire et le premier cycle du secondaire. UN 8- واهتمت دولة الكويت بالحق في التعليم بشكل كبير، وهو مجاني منذ عام 1965 في جميع مراحله من رياض الأطفال حتى الجامعة، وإلزامي في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة.
    Les programmes des écoles primaires et des écoles secondaires du premier cycle ont été revus en mars 2008, de façon à renforcer le respect entre personnes de sexe opposé. UN كما تم في آذار/مارس 2008 تنقيح المناهج التعليمية في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية لتعزيز مواقف الاحترام المتبادل بين الذكور والإناث.
    Pour promouvoir l'inscription scolaire universelle à tous les niveaux, le Gouvernement bolivarien a entre autres aboli les droits d'inscription dans toutes les écoles publiques, y compris pour l'enseignement préscolaire, primaire et intermédiaire. UN ومن الاستراتيجيات التي اعتمدتها الحكومة البوليفارية لتعزيز التحاق الجميع بالمدارس في جميع المراحل إلغاء رسوم التسجيل في جميع المدارس التي تديرها الدولة، بما فيها مؤسسات ما قبل المدرسة والمؤسسات الابتدائية والمتوسطة.
    Ont été distribués 188 925 pochettes de fournitures scolaires, 1 046 tableaux noirs, 1 865 chaises d'écolier et 2 487 fournitures d'éducation physique, qui ont été achetés au cours des phases III et IV et ont été remis aux établissements d'enseignement primaire et intermédiaire pendant la période considérée. UN وتشمل اللوازم اﻷخرى التي وزعت ١٨٨ ٩٢٥ علبة قرطاسية، و ١ ٠٤٦ سبورة، و ١ ٨٦٥ مقعدا و ٢ ٤٨٧ مجموعة من مجموعات التربية البدنية، اشتريت في إطار المرحلتين الثالثة والرابعة، ووزعت على المدارس الابتدائية والمتوسطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. L'État accorde une grande attention à l'éducation. En effet, l'enseignement est gratuit depuis 1965 à tous les cycles, depuis le jardin d'enfants jusqu'à l'université et obligatoire aux cycles primaire et intermédiaire. UN 9- اهتمت دولة الكويت بالحق في التعليم بشكل كبير، وهو مجاني منذ عام 1965 في جميع مراحله من رياض الأطفال حتى الجامعة، وإلزامي في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة.
    - appliquer le concept de l'enseignement élémentaire en faisant fusionner les niveaux primaire et intermédiaire en un seul niveau d'enseignement ; UN - تطبيق مفهوم (التعليم الأساسي) باعتبار المرحلتين الابتدائية والمتوسطة مرحلة دراسية واحدة:
    251. Parmi les principales caractéristiques des manuels nationaux de l'enseignement primaire et intermédiaire figurent les principes des droits de l'homme et de la démocratie, la conservation de l'environnement et le rôle des organisations de la société civile dans la vie politique. UN 251- تم تأليف كتب التربية الوطنية للمرحلتين الابتدائية والمتوسطة وتتضمن موضوعات جديدة أهمها مبادئ حقوق الإنسان والديمقراطية والحفاظ على البيئة ومؤسسات المجتمع المدني ودورها في الحياة السياسية.
    Le nombre d'écoles primaires et secondaires est passé de 33 923 en 1990 à 40 525 en 2004. UN وارتفع عدد المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية من 923 33 مدرسة عام 1990 إلى 525 40 مدرسة عام 2004.
    Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; UN وبفضل هذه المِنح تم إعفاء 70.3 في المائة من طلاب المراحل الابتدائية والمتوسطة والعليا من دفع أي رسوم دراسية.
    Afin de réduire la demande, des programmes de prévention ont été introduits dans les écoles primaires et secondaires et désormais les programmes de développement communautaire dans les zones rurales comprennent des activités de prévention ainsi que de traitement et de réinsertion des toxicomanes. UN وفي ميدان خفض الطلب، يجري إدخال برامج تثقيفية لاتقاء المخدرات في المدارس الابتدائية والمتوسطة وباتت برامج التنمية المجتمعية في المناطق الريفية تشمل توعية بالمخدرات وعلاجاً وتأهيلاً للمدمنين.
    En 2001-2002, le ratio professeurs/élèves était, dans les établissements de filles, de 1 pour 65, 1 pour 36 et 1 pour 11 respectivement aux niveaux primaire, élémentaire et secondaire. UN 225- وكان معدل الطالبات إلى المعلمين في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية 65-1، و 36:1، و 11:1 في الفترة 2001-2002.
    11. Le Koweït s'intéresse de près à la réalisation du droit à l'éducation. L'éducation est gratuite à tous les niveaux, de la maternelle jusqu'à l'université, depuis 1965, et elle est obligatoire dans le primaire et le premier cycle du secondaire. UN 11- اهتمت دولة الكويت بالحق في التعليم بشكل كبير، وهو مجاني منذ عام 1965 في جميع مراحله من رياض الأطفال حتى الجامعة، وإلزامي في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة.
    6. Le Koweït est classé parmi les pays développés sur la base de ses indicateurs sociaux. En 2008, le taux d'alphabétisation des adultes y était de 99 %, le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire de 100 % et le revenu annuel moyen par habitant de 43 100 dollars des États-Unis. UN 6- وتعد دولة الكويت من الدول المتقدمة من حيث المؤشرات الاجتماعية، حيث بلغت نسبة التعليم بين الكبار (99 في المائة) عام 2008، كما بلغت نسبة الالتحاق في المدارس الابتدائية والمتوسطة (100 في المائة). وبلغ متوسط دخل الفرد السنوي 100 43 ألف دولار أمريكي عام 2008.
    9. Le Koweït est classé, selon ses indicateurs sociaux, parmi les pays développés. En 2008, le taux d'alphabétisation des adultes y était de 99 %, le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire et le premier cycle du secondaire de 100 %, et le revenu annuel moyen par habitant, de 43 100 dollars des États-Unis d'Amérique. UN 9- وتعد دولة الكويت من الدول المتقدمة من حيث المؤشرات الاجتماعية، حيث بلغت نسبة التعليم بين الكبار (99 في المائة) عام 2008 كما بلغت نسبـة الالتحاق في المدارس الابتدائية والمتوسطة 100 في المائة وبلغ متوسط دخل الفرد السنوي، 100 43 ألف دولار أمريكي عام 2008.
    Nombre d'écoles construites entre 2009 et 2011 : Au total, 998 écoles, y compris les écoles primaires et des établissements d'enseignement secondaires du premier et deuxième cycle, ont été construites entre 2009 et 2011. UN 66 - عدد المدارس التي شُيدت في الأعوام 2009-2011: بلغ العدد الإجمالي للمدارس الابتدائية والمتوسطة والكليات بين الأعوام 2009-2011، 998، شُيدت 131 منها للفتيات في الفترة المذكورة.
    Par ailleurs, tous les établissements primaires et intermédiaires ont bénéficié d'heures de soutien additionnelles. UN إضافة إلى ذلك، تتلقى جميع المدارس الابتدائية والمتوسطة ساعات تدريس إضافية للتقوية.
    Au Japon, les étudiants des établissements d'enseignement primaire et secondaire du premier cycle se livrent à des activités bénévoles au sein de leurs communautés dans le cadre des programmes scolaires. UN وفي اليابان، يقوم طلاب الصفوف الابتدائية والمتوسطة في المدارس بأنشطة تطوعية في مجتمعاتهم بوصفها جزءا من منهجهم الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more