"الابتدائية ودائرة الاستئناف" - Translation from Arabic to French

    • première instance et d'appel
        
    • première instance et en appel
        
    Je prévois que les juges des Chambres de première instance et d'appel ne prendront leurs fonctions judiciaires officielles qu'à une étape ultérieure. UN وأتوقع ألا يبدأ قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهامهم القضائية الرسمية إلا في مرحلة لاحقة.
    La composition des chambres est mixte, avec une majorité de juges internationaux dans les chambres de première instance et d'appel. UN وتتشكل الدوائر على نحو مختلط، حيث يعمل معظم القضاة الدوليين في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Les prévisions concernant le volume de travail des Chambres de première instance et d'appel pour la période 2014-2015 sont les suivantes : UN 22 - وفيما يلي أعباء عمل الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015:
    La meilleure manière d'apprécier les mesures prises par les Chambres de première instance et d'appel pour garantir une issue équitable et rapide des procès est d'examiner chaque affaire dans son contexte. UN والأسلوب الأفضل لتقدير الخطوات التي اتخذتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف لضمان إجراءات المحاكمة بطريقة عادلة وسريعة هو فهم سياق كل قضية على حدة.
    Le Bureau du Procureur fonctionne à plein régime pour faire en sorte que les procès en première instance et en appel se déroulent efficacement et rapidement. UN 64 - ويعمل مكتب المدعي العام بكامل قدرته على تغطية عمل الإدعاء في الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف على نحو يتسم بالسرعة والفعالية.
    L'Assemblée se souviendra peut-être que deux affaires ont été renvoyées du Tribunal à la France en 2007 alors que des demandes antérieures de renvoi au Rwanda avaient été rejetées par les Chambres de première instance et d'appel dans un souci d'équité des procès. UN تتذكر الجمعية أن قضيتين أحيلتا من المحكمة إلى فرنسا عام 2007، بينما رفضت الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف طلبات سابقة للإحالة إلى رواندا بسبب شواغل بشأن عدالة المحاكمة.
    2. Prorogation du mandat des juges des Chambres de première instance et d'appel UN 2 - تمديد مدد عضوية قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    Pour ce qui est du programme de travail des Chambres de première instance et d'appel en 2010-2011, on s'attend aux activités suivantes : UN 34 - ومن خلال برنامج العمل، تتوقع الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف عبء العمل التالي في الفترة 2010-2011:
    2. Prorogation du mandat des juges des Chambres de première instance et d'appel UN 2 - تمديد مدد عضوية قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    Participation à la quatrième session plénière des juges de première instance et d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. UN يونيه 1997: المشاركة في الاجتماع العام الرابع لقضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    Le Tribunal compte actuellement 11 juges permanents et trois juges ad litem siégeant dans les Chambres de première instance et d'appel. UN 38 - يعمل في المحكمة حالياً 11 قاضيا دائما وثلاثة قضاة مخصصين، في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في المحكمة.
    Les prévisions concernant le volume de travail des Chambres de première instance et d'appel pour la période 2012-2013 sont les suivantes : UN 34 - وفيما يلي عبء العمل المتوقع للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في فترة السنتين 2012-2013:
    Les juges des chambres de première instance et d'appel prendront leurs fonctions à une date que j'arrêterai en consultation avec le Président du Tribunal spécial. UN 29 - سيتولى قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مسؤولياتهم في تاريخ يحدده الأمين العام، بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة.
    Malgré les nombreux problèmes survenus au cours de la période considérée, les Chambres de première instance et d'appel ont pris toutes les mesures en leur pouvoir pour faire avancer les procès, tout en respectant pleinement les droits des accusés. UN 12 - على الرغم من التحديات الكثيرة التي واجهتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد اتخذت كل ما في وسعها من تدابير لتعجيل إجراءات المحاكمة مع الاحترام الكامل لحقوق المتهمين.
    d'achèvement des travaux du Tribunal Malgré les nombreux problèmes survenus au cours de la période considérée, les Chambres de première instance et d'appel ont continué de prendre toutes les mesures en leur pouvoir pour faire avancer les procès, tout en respectant pleinement les droits des accusés. UN 12 - رغم التحديات الكثيرة الماثلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف اتخاذ كل ما في وسعهما من التدابير لتعجيل إجراءاتهما، مع الحرص على احترام حقوق المتهمين احتراما كاملا في الوقت ذاته.
    Les équipes du Bureau du Procureur chargées des procès en première instance et en appel fonctionnent à plein régime pour garantir que les procès se déroulent rapidement dans le respect des délais fixés par les Chambres de première instance et par la Chambre d'appel. UN 8 - وتعمل أفرقة المحاكمة والاستئناف التابعة لمكتب المدعي العام بكامل طاقتها لكفالة إنجاز المحاكمات بالسرعة اللازمة للتقيد بالمواعيد التي حددتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more