i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | ' 1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المطلوبين، تبادل المساعدة القانونية، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1 ' التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
Elle a poursuivi son action de lutte contre la traite en communiquant des informations sur les filières légales de migration et l'immigration sans danger. | UN | واستمرت أيضا في الاضطلاع بأنشطة مكافحة الاتجار عن طريق توفير المعلومات عن قنوات الهجرة القانونية والهجرة الآمنة. |
c) De redoubler d'efforts pour développer la coopération internationale, régionale et bilatérale avec les pays d'origine, de transit et de destination afin de prévenir la traite grâce à l'échange d'informations et l'harmonisation des procédures judiciaires visant à poursuivre les trafiquants; | UN | (ج) زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل منع الاتجار عن طريق تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات القانونية لملاحقة المتاجرين قضائياً؛ |
Il devrait aussi dégager des ressources suffisantes pour les enquêtes sur les cas de traite et ainsi identifier les responsables, poursuivre ceux-ci en justice et prononcer des peines à la mesure de la gravité des actes commis. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أيضاً موارد كافية للتحقيق في حالات الاتجار عن طريق تحديد هوية المسؤولين ومقاضاتهم وإنزال عقوبات تتماشى مع خطورة الأفعال المرتكبة. |
La garantie de l'application effective de la loi sur la traite par la mobilisation de diverses parties prenantes telles que les ONG et les organisations à assise communautaire; | UN | :: وكفالة الإنفاذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار عن طريق تعبئة مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الحكومية والتنظيمات المجتمعية القاعدة؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، تبادل المساعدة القانونية، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation) | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، تبادل المساعدة القانونية، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1` التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1 ' التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation); | UN | `1` التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، مكافحة الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (extradition, entraide judiciaire, livraisons surveillées, lutte contre le trafic par mer, coopération dans le domaine de la répression et formation) | UN | `1` التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، مكافحة الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
Il se félicite également que l'État partie ait amélioré la protection des victimes de la traite en autorisant la délivrance de permis de séjour temporaires renouvelables. | UN | كما تلاحظ الطابع الإيجابي لقيام الدولة الطرف بتحسين حماية ضحايا الاتجار عن طريق الإذن بمنح تراخيص للإقامة المؤقتة قابلة للتجديد. |
Donner des renseignements sur les mesures prises pour empêcher que des agents de l'État ne contribuent à la traite en acceptant contre rémunération de falsifier des documents et de ramener à ceux qui se livrent à la traite les personnes qui leur ont échappé. | UN | 9- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع المسؤولين الحكوميين من المساعدة في عملية الاتجار عن طريق تزوير الوثائق وإعادة الفارّين إلى المتجرين مقابل مبالغ مالية. |
114.61 Persévérer dans les efforts remarquables mis en œuvre pour combattre la traite, en collaborant au niveau national et international (Grèce); | UN | 114-61- الإصرار على الجهود المبذولة الجديرة بالملاحظة من أجل مكافحة الاتجار عن طريق التعاون على الصعيدين الوطني والدولي (اليونان)؛ |
e) De consolider la coopération internationale, régionale et bilatérale avec les pays d'origine, de transit et de destination afin de prévenir la traite grâce à l'échange d'informations et à l'harmonisation des procédures judiciaires visant à poursuivre et punir les trafiquants. | UN | (ﻫ) زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار عن طريق تبادل المعلومات ومواءمة الإجراءات القانونية المقررة لملاحقة المتجرين قضائياً ومعاقبتهم. |
c) De renforcer sa coopération internationale, régionale et bilatérale avec les pays d'origine, de transit et de destination afin de prévenir la traite grâce à des échange de renseignements, et d'harmoniser les procédures judiciaires en place pour poursuivre et condamner les trafiquants; | UN | (ج) زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد لمنع الاتجار عن طريق تبادل المعلومات، وتنسيق الإجراءات القانونية الرامية إلى مقاضاة مرتكبي الاتجار ومعاقبتهم؛ |
Il devrait aussi dégager des ressources suffisantes pour les enquêtes sur les cas de traite et ainsi identifier les responsables, poursuivre ceux-ci en justice et prononcer des peines à la mesure de la gravité des actes commis. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أيضاً موارد كافية للتحقيق في حالات الاتجار عن طريق تحديد هوية المسؤولين ومقاضاتهم وإنزال عقوبات تتماشى مع خطورة الأفعال المرتكبة. |
125.64 Continuer d'offrir de l'aide et des possibilités de réadaptation aux victimes de la traite par le biais des organisations locales et internationales compétentes (Liban); | UN | 125-64 مواصلة توفير خدمات إعادة التأهيل والمساعدة لضحايا الاتجار عن طريق المنظمات المحلية والدولية المعنية (لبنان)؛ |