"الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية" - Translation from Arabic to French

    • le trafic des armes nucléaires
        
    • le trafic d'armes nucléaires
        
    • le trafic illicite des armes nucléaires
        
    • le commerce illicite des armes nucléaires
        
    • le trafic illicite d'armes nucléaires
        
    • du trafic des armes nucléaires
        
    • du trafic d'armes nucléaires
        
    • de trafic illicite d'armes nucléaires
        
    Le Conseil de sécurité demande à tous les États d'agir de concert pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes UN العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة
    Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد.
    v) Encourager les États à promouvoir la concertation et la coopération, notamment avec la société civile et les universités, pour lutter contre la menace que constitue le trafic d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe; UN ' 5` تشجيع الدول على تعزيز الحوار والتعاون، مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرهما، بغرض مجابهة الخطر الذي يشكله الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة؛
    Par conséquent, le Groupe GOUAM appelle à mettre plus activement en œuvre les initiatives existantes visant à prévenir le trafic illicite des armes nucléaires, biologiques et chimiques et de leurs vecteurs. UN لذلك تدعو المجموعة إلى استخدام أكثر نشاطا للمبادرات القائمة الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وبوسائل إيصالها.
    Agir de concert pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Demande à tous les Etats, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes; UN من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر، يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد؛
    Sur le plan bilatéral, le Royaume-Uni s'emploie avec divers partenaires à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et des matériels connexes, ainsi que de leurs vecteurs. UN تتعاون المملكة المتحدة تعاونا ثنائيا مع مجموعة كبيرة من الشركاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    L'Islande serait favorable à un resserrement de la coopération avec les autres États en vue d'empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs et des matériels connexes, et étudie les mesures possibles à cet égard. UN ترحب أيسلندا بقيام تعاون أوثق مع الدول الأخرى من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، وتنظر في التدبير الممكن اتخاذه في هذا الصدد.
    Le Conseil de sécurité demande à tous les États d'agir de concert pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes UN اتخاذ إجراءات تعاونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Étant donné que la coopération est un élément essentiel pour prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, la Bulgarie coopère au niveau bilatéral avec toute une série de partenaires. UN نظرا إلى أن التعاون أمر أساسي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية وبوسائل إيصالها، تربط بلغاريا مع عدد من الشركاء صلات التعاون على أساس ثنائي.
    < < Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes; > > UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes; UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes; UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Paragraphe 10. Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes UN الفقرة 10 من المنطوق - يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
    - Mettre en place une coopération pour prévenir le trafic d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, ainsi que des éléments connexes. UN - التعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    Le Gouvernement des Palaos s'emploiera, de concert avec d'autres, et dans la mesure où ses ressources l'y autorisent, à empêcher le trafic d'armes nucléaires chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN ستعمل حكومة بالاو مع الجهات الأخرى، في حدود ما تسمح به مواردها، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    La République de Saint-Marin est prête à coopérer, dans le respect des dispositions de la résolution 1540 (2004) et des instruments internationaux pertinents, pour empêcher le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN إن جمهورية سان مارينو مستعدة للتعاون، وفقا للأحكام الواردة في هذا القرار وفي الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    La résolution demande, entre autres, aux États, en accord avec leurs autorités juridiques et leur législation, et conformément au droit international, de prendre des mesures communes pour prévenir le commerce illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes. UN ويدعو القرار، في جملة أمور، جميع الدول إلى اتخاذ إجراء تعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتعلقة بها، وذلك وفقا لسلطاتها الوطنية القانونية وتشريعاتها وبالاتساق مع القانون الدولي.
    ♦ La loi relative au secret bancaire contient plusieurs dispositions importantes qui peuvent aider à détecter et dissuader le trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques et biologiques. UN ويتضمن قانون السرية المصرفية عددا من الأدوات الهامة لإنفاذ القانون يمكن استعمالها لكشف وردع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Toute personne, dûment habilitée, peut inspecter, si nécessaire, toute cargaison à destination de la République populaire démocratique de Corée ou en provenance de ce pays, aux fins d'appliquer les mesures de prévention du trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et du matériel connexe. UN 7 - يجيز القانون لأي شخص مأذون له بالاضطلاع بأنشطة التفتيش أن يفتش الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها، على النحو الضروري لضمان الامتثال لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها.
    L'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP), dont le Président Bush a annoncé le lancement le 31 mai 2003, vient étayer la coopération des États-Unis avec d'autres pays dans le domaine de la prévention du trafic d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs ou des matériels connexes. UN تُكمِّل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لاتخاذ إجراءات تعاونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Nous sommes gravement préoccupés aussi par la menace de trafic illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, ainsi que des matériels connexes, qui ajoute une dimension nouvelle au problème de la non-prolifération de ces armes et fait en outre peser une menace sur la paix et la sécurité internationales. UN كما يساورنا قلق شديد تجاه خطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، وبالمواد ذات الصلة، مما يضيف بعداً جديداً لمسألة انتشار هذه الأسلحة ويمثل أيضا تهديدا للسلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more