"الاتجاهات الديمغرافية" - Translation from Arabic to French

    • les tendances démographiques
        
    • des tendances démographiques
        
    • évolution démographique
        
    • tendance démographique
        
    • certaines tendances démographiques
        
    • se caractérise
        
    • tendances démographiques ont
        
    Les quatre autres postes portent sur diverses questions concernant notamment les tendances démographiques, la population et l'intégration sociale. UN ويتولى أصحاب الوظائف الأربع الأخرى طائفة واسعة من القضايا من بينها الاتجاهات الديمغرافية والسكان والتكامل الاجتماعي.
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم
    L'urbanisation sera l'une des tendances démographiques les plus importantes du XXIe siècle. UN 93 - ستشكل الحضرنة واحدا من أهم الاتجاهات الديمغرافية في القرن الحادي والعشرين.
    L'urbanisation sera l'une des tendances démographiques les plus importantes du XXIe siècle. UN سيشكل التمدين واحدا من أهم الاتجاهات الديمغرافية في القرن الحادي والعشرين.
    Pour un développement résilient face aux risques : prendre en compte l'évolution démographique et les contraintes naturelles UN نحو تنمية قادرة على التكيف مع المخاطر: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والقيود الطبيعية
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية
    Une analyse des facteurs économiques, sociaux, etc., qui conditionnent les tendances démographiques est en cours. UN والأبحاث جارية لتحليل العوامل الاجتماعية والاقتصادية وغيرها من العوامل التي تؤثر على الاتجاهات الديمغرافية.
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques à l'échelle mondiale UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم
    Étant donné les tendances démographiques actuelles, il est prévu que, d'ici l'année 2020, le nombre de personnes âgées en Malaisie représentera environ 9,5 % d'une population totale évaluée à 33,4 millions. UN وفي ظل الاتجاهات الديمغرافية السائدة، من المتوقع أن تشكِّل نسبة السكان المسنين في العام 2020 في ماليزيا 9.5 في المائة من مجموع السكان الذي يقدَّر بـ 33.4 مليون نسمة.
    les tendances démographiques défavorables mentionnées dans le rapport précédent se sont accentuées au cours de la période considérée dans le présent rapport. UN 21 - وازدادت حدة الاتجاهات الديمغرافية غير المؤاتية المذكورة في التقرير السابق خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    les tendances démographiques et notamment les différences de la pyramide des âges entre pays ont été évoquées comme facteur supplémentaire de migration. UN وحددت الاتجاهات الديمغرافية وخاصة الاختلافات بين البلدان من حيث التشكيل العمري كعامل إضافي يؤدي إلى الهجرة.
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales. UN تقرير اﻷمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية العالمية
    les tendances démographiques récentes montrent que partout dans le monde, les femmes ont une plus grande espérance de vie que les hommes. UN وتدل الاتجاهات الديمغرافية الحديثة أن النساء يعمرن أكثر من الرجال.
    La démarginalisation des femmes a une incidence considérable sur les tendances démographiques et le développement durable. UN ويعتبر هذا التمكين عاملا مهما للتأثير على الاتجاهات الديمغرافية والاستدامة.
    Il a appelé l'attention sur l'importance des tendances démographiques et leurs incidences sur tous les aspects du développement socioéconomique. UN وأوضـح السيد أدومافيتشيوس أهمية الاتجاهات الديمغرافية وأثرها على جميع جوانب التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les entrées et sorties de migrants dans la région dépendent des tendances démographiques et de la conjoncture économique. UN إن الاتجاهات الديمغرافية والتطورات الاقتصادية تحدد تدفقات المهاجرين الخارجين من المنطقة والوافدين إليها.
    :: La prise en compte des tendances démographiques et épidémiologiques nationales est essentielle à la formulation de stratégies de financement à court et à long terme. UN :: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    L'évolution démographique montre qu'en 2030 la classe moyenne, dont l'effectif croît partout dans le monde, sera vraisemblablement constituée de trois milliards de consommateurs, soumettant ainsi les ressources à de plus grandes pressions. UN وتبيِّن الاتجاهات الديمغرافية أن الطبقة المتوسطة المتنامية على الصعيد العالمي يحتمل بحلول عام 2030 أن تضم ثلاثة بلايين مستهلك، مما يضع ضغوطاً متزايدة على الموارد.
    À cet égard, le Monténégro s'inscrit dans la tendance démographique actuelle, qui consiste à retarder l'âge du mariage et de la procréation. UN وفي هذا الصدد، يجاري الجبل الأسود الاتجاهات الديمغرافية الحديثة الخاصة بتأخير الزواج وإنجاب الأطفال.
    7. Sur le plan démographique, la population salvadorienne se caractérise par des taux de natalité, de mortalité et de migration relativement élevés. UN 7- وتتميز الاتجاهات الديمغرافية في السلفادور بمعدلات ولادة ووفيات وهجرة مطردة ومرتفعة نسبياً.
    les tendances démographiques ont été évaluées à partir des résultats de la dix-huitième série d'estimations et de projections démographiques officielles établies par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, World Population Prospects: The 2002 Revision. UN 2 - وتستند الاتجاهات الديمغرافية الواردة في التقرير إلى نتائج منشور " التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2002 " ()، الذي تمخضت عنه الجولة الثامنة عشرة للتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي أعدتها شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more