Les analyses rétrospectives d'échantillons archivés permettraient d'effectuer une analyse plus rapide des tendances temporelles et spatiales de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Des orientations devront être fournies sur les types de milieux non prioritaires considérés comme adéquats pour pouvoir faire une analyse des tendances temporelles. | UN | وسوف يكون من الضروري وضع توجيه بشأن أنواع الوسائط الأخرى الملائمة لتحليل الاتجاهات الزمنية. |
Knudsen et al. (2005) ont examiné l'évolution dans le temps des PBDE relevés dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, prélevés dans trois régions du nord de la Norvège, en trois moments différents entre 1983 et 2003. | UN | وقد استعرض Knudsen وآخرون الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في بيض ثلاثة أنواع من الطيور، في ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج. |
Dans le sud de la Norvège, Knudsen et al. (2005) ont récemment étudié les tendances temporelles des concentrations de PBDE dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, sur trois sites et trois périodes d'échantillonnage différents (entre 1983 et 2003). | UN | وقد استعرض نودسون وآخرون (2005) مؤخراً الاتجاهات الزمنية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع وفى ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج. |
Ils ont déterminé la tendance temporelle de ces concentrations entre 1979 et 2004 en se servant d'homogénats de poissons entiers provenant d'un programme de surveillance à long terme. | UN | وتم تحديد الاتجاهات الزمنية في تركيزات الأنسجة في الفترة 1979- 2004 باستخدام نسيج متجانس من أسماك كاملة مخزنة من برنامج رصد طويل الأجل. |
Des données de tendance temporelle chez l'homme révèlent que les niveaux de pentaBDE dans les tissus ont augmenté de façon marquée sur la période 1972-1997, et pourraient encore augmenter aujourd'hui (Peltola et Ylä-Mononen, 2001). | UN | وكشفت بيانات الاتجاهات الزمنية عن أن مستويات PentaBDE في أنسجة الإنسان قد زادت بصورة ملحوظة في الفترة 1972-1997، وقد تظل مستمرة في الزيادة (Peltola and Ylä-Mononen، 2001). |
Faute de données collectées aux mêmes endroits sur une période prolongée, il n'a pas été possible de procéder à l'analyse des tendances temporelles. | UN | ولم يسمح غياب بيانات من المواقع نفسها في المنطقة خلال فترة زمنية ممتدة بتحليل الاتجاهات الزمنية والمكانية. |
Évaluation des tendances temporelles des rejets ou des concentrations dans l'environnement de régions reculées | UN | 2-5 تقييم الاتجاهات الزمنية للإطلاقات أو التركيزات في البيئة في المناطق النائية |
Les régions devraient, au minimum, s'assurer que les efforts prodigués sont durables et qu'ils permettent de fournir des données pour les besoins de l'analyse des tendances temporelles dans le cadre des évaluations de l'efficacité ultérieures. | UN | ويجب على الأقاليم أن تتأكد على الأقل من أن هذه الجهود مستدامة وقادرة على إنتاج بيانات بغرض استقصاء الاتجاهات الزمنية في التقييمات التالية. |
Knudsen et a1 (2005) ont examiné l'évolution dans le temps des PBDE relevés dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, prélevés dans trois régions du nord de la Norvège, en trois moments différents entre 1983 et 2003. | UN | فقد استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، وفي ثلاثة أماكن، وثلاث فترات معينة (من عام 1983 إلى عام 2003) في شمال النرويج. |
Knudsen et a1 (2005) ont examiné l'évolution dans le temps des PBDE relevés dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, prélevés dans trois régions du nord de la Norvège, en trois moments différents entre 1983 et 2003. | UN | وقد استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، ومن ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج. |
Knudsen et a1 (2005) ont examiné l'évolution dans le temps des PBDE relevés dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, prélevés dans trois régions du nord de la Norvège, en trois moments différents entre 1983 et 2003. | UN | وقد استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيض المأخوذ من ثلاثة أنواع من الطيور، ومن ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج. |
Dans le sud de la Norvège, Knudsen et al (2005) ont récemment étudié les tendances temporelles des PBDE dans les œufs de trois espèces d'oiseau, sur trois sites et à trois périodes d'échantillonnage différentes (entre1983 et 2003). | UN | وقد استعرض نودسون وآخرون (2005) مؤخراً الاتجاهات الزمنية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع وفى ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج. |
Dans le nord de la Norvège, Knudsen et al (2005) ont récemment étudié les tendances temporelles des PBDE dans les œufs de trois espèces d'oiseau, sur trois sites et à trois périodes d'échantillonnage différentes (entre1983 et 2003). | UN | استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج. |
Ils ont déterminé la tendance temporelle de ces concentrations entre 1979 et 2004 en se servant d'homogénats de poissons entiers provenant d'un programme de surveillance à long terme. | UN | وتم تحديد الاتجاهات الزمنية في تركيزات الأنسجة في الفترة 1979- 2004 باستخدام نسيج متجانس من أسماك كاملة مخزنة من برنامج رصد طويل الأجل. |
Des données de tendance temporelle chez l'homme révèlent que les niveaux de pentaBDE dans les tissus ont augmenté de façon marquée sur la période 1972-1997, et pourraient encore augmenter aujourd'hui (Peltola et Ylä-Mononen, 2001). | UN | وكشفت بيانات الاتجاهات الزمنية عن أن مستويات PentaBDE في أنسجة الإنسان قد زادت بصورة ملحوظة في الفترة 1972-1997، وقد تظل مستمرة في الزيادة (Peltola and Ylä-Mononen، 2001). |