République fédérative tchèque et slovaque | UN | الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية |
République fédérative tchèque et slovaque | UN | الجمهوريـة الاتحادية التشيكية والسلوفاكية |
Elle a été instituée en vertu d'une loi constitutionnelle portant dissolution de la République fédérative tchèque et slovaque. | UN | ولقد أسست بموجب قانون دستوري صدر لدى حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
Dans ce document, avant de développer son argumentation, le Gouvernement hongrois invite la République fédérale tchèque et slovaque à accepter la compétence de la Cour. | UN | وقبل أن تعرض تفاصيل دعواها، في تلك الوثيقة، دعت الحكومة الهنغارية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول ولاية المحكمة. |
Dans ce document, avant de développer son argumentation, le Gouvernement hongrois invite la République fédérale tchèque et slovaque à accepter la compétence de la Cour. | UN | وقبل أن تعرض تفاصيل دعواها، في تلك الوثيقة، دعت الحكومة الهنغارية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول ولاية المحكمة. |
La Slovaquie réaffirme donc qu'elle considère que cette décision a été adoptée sans préjudice de sa demande d'occuper le siège laissé vacant par l'ex-République fédérale tchèque et slovaque. | UN | وعليه، ترغب سلوفاكيا في أن تكرر أنها تعتبر أن القرار المعتمد لا يُخل بطلبها ملء المقعد الشاغر الذي كانت تشغله الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة. |
Dans ce document, avant de développer son argumentation, le Gouvernement hongrois invitait la République fédérative tchèque et slovaque à accepter la compétence de la Cour. | UN | وقبل أن تعرض الحكومة الهنغارية تفاصيل دعواها في تلك الوثيقة، دعت الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول اختصاص المحكمة. |
Le statut des ressortissants slovaques ex-ressortissants de la République fédérative tchèque et slovaque | UN | وضع المواطنين السلوفاك - المواطنون السابقون للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية |
Le système juridique de la République slovaque a repris à son compte toutes les normes fondamentales qui liaient l'exRépublique fédérative tchèque et slovaque et qui garantissent la démocratie, la primauté du droit, les droits de l'homme et les libertés. | UN | وأدرجت في النظام القانوني السلوفاكي كافة المبادئ الأساسية المعمول بها في الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة والتي تضمن الديمقراطية وحكم القانون و حقوق الإنسان وحرياته. |
Dans ce document, avant de développer son argumentation, le Gouvernement hongrois invitait la République fédérative tchèque et slovaque à accepter la compétence de la Cour. | UN | وقبل أن تعرض الحكومة الهنغارية تفاصيل دعواها في تلك الوثيقة، دعت الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول اختصاص المحكمة. |
Pour l'essentiel, la République slovaque est devenue partie par succession à la plupart des conventions internationales importantes après la dissolution de l'ancienne République fédérative tchèque et slovaque. | UN | وبالأساس خلفت الجمهورية السلوفاكية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة في معظم المعاهدات الدولية الرئيسية بعد حلّ الجمهورية الاتحادية وأصبحت دولة طرفاً فيها. |
Pour l'essentiel, la République slovaque est devenue partie par succession à la plupart des conventions internationales importantes après la dissolution de l'ancienne République fédérative tchèque et slovaque. | UN | وبصفة أساسية، خلفت الجمهورية السلوفاكية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة عقب حلها في معظم الاتفاقيات الدولية الرئيسية وأصبحت دولة طرفا فيها. |
Dans ce document, avant de développer son argumentation, le Gouvernement hongrois invitait la République fédérative tchèque et slovaque à accepter la compétence de la Cour. | UN | وقبل أن تعرض الحكومة الهنغارية تفاصيل دعواها في تلك الوثيقة، دعت الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية إلى قبول اختصاص المحكمة. |
La loi constitutionnelle no 542/1992 relative à la dissolution de la République fédérative tchèque et slovaque régit cette division. | UN | ونُظم هذا التقسيم بموجب القانون الدستوري رقم 542 من مجموعة قوانين عام 1992 بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
Cette loi disposait notamment qu'une personne répondant aux conditions requises au sens de la loi devait avoir la nationalité de la République fédérative tchèque et slovaque et avoir sa résidence permanente dans le pays. | UN | وينص القانون رقم 87/1991 على جملة أمور، منها أن الأهلية في إطار معنى القانون تستوجب أن يكون الشخص حاصلاً على جنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية ومقيماً فيها إقامة دائمة. |
Conformément à l'article 3 de cette loi, une personne pouvant prétendre à la restitution d'un bien dont la propriété a été transférée à l'État était une personne qui avait la nationalité de la République fédérale tchèque et slovaque et qui avait sa résidence permanente dans le pays. | UN | ووفقاً للمادة 3 من هذا القانون، يُعرَّف الشخص المستحِق لاسترداد ممتلكاته التي آلت ملكيتها إلى الدولة بالشخص الحامل لجنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية والمقيم بصفة دائمة على أراضيها. |
1992-1993 Ministère des affaires étrangères - ambassade de la République fédérale tchèque et slovaque à Kinshasa : fonctionnaire d'administration | UN | 1992-1993 وزارة الخارجية - سفارة الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في كينشاسا، موظف إداري |
En tant qu'État successeur de la République fédérale tchèque et slovaque, la République tchèque est aussi partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, en rapport avec le TNP. | UN | ونظرا لخلافة الجمهورية التشيكية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة، فهي طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ذات الصلة بمعاهدة عدم الانتشار. |
103. Le Comité a conscience des difficultés rencontrées pour surmonter la situation héritée du régime autoritaire et assurer le passage à un système démocratique ainsi que des chantiers engagés pour reconstruire les structures étatiques après la dissolution de la République fédérale tchèque et slovaque en 1992. | UN | 103- تدرك اللجنة صعوبة التغلب على إرث نظام استبدادي أثناء مرحلة التحول إلى نظام ديمقراطي، والتحديات التي تشكلها إعادة بناء هياكل الدولة عقب انحلال الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
République fédérale tchèque et slovaque a/ Jordanie | UN | الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية)أ( |
République fédérale tchèque et slovaque b/ Ethiopie | UN | الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية)ب( |