"الاتحادية ومنظمة" - Translation from Arabic to French

    • Yougoslavie et l'Organisation pour
        
    • de Yougoslavie et l'
        
    Le Gouvernement fédéral a approuvé le texte de l'accord conclu entre le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) au sujet de la mission de vérification de l'OSCE au Kosovo. UN لقد وافقت الحكومة الاتحادية على نص الاتفاق بين الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو.
    La République fédérale de Yougoslavie continue à appliquer l'Accord conclu par son Président, M. Slobodan Milošević, et l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique, M. Richard Holbrooke, et l'Accord conclu entre la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وتواصل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه رئيسها سلوبودان ميلوسيفيتش والمبعوث الخاص للولايات المتحدة ريتشارد هولبروك، والاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    7. Paragraphe 9 : L'évaluation des relations et des liens de coopération entre la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe n'a pas sa place ici et ne relève pas du mandat de la Commission. UN ٧- الفقرة ٩١: إن تقييم العلاقات والتعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هو تقييم غير وافٍ ويتجاوز نطاق الولاية المسندة إلى اللجنة.
    Je considère donc que vous avez unilatéralement rompu l'Accord entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE. UN ولذلك فأنا أعتبر أنكم قد خرقتم من جانب واحد الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Cette tournure des événements ne laissait guère espérer une amélioration des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE. UN وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    15. L'accord Holbrooke-Milosevic du 13 octobre 1998, suivi par les accords conclus entre le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), d'une part, et l'OTAN, d'autre part, a entraîné une accalmie temporaire dans les combats. UN ١٥ - وأدى اتفاق هولبروك- ميلوسيفيتش المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وما تلاه من اتفاقات بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من ناحية، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي من ناحية أخرى، إلى هدوء مؤقت للقتال.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'accord sur la Mission de vérification au Kosovo de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe conclu entre la République fédérale de Yougoslavie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et signé à Belgrade le 16 octobre 1998. UN أتشرف بموافاتكم طيه بنص الاتفاق المتعلق ببعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو، الذي تم التوصل إليه بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ووقﱢع في بلغراد في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    L'accord entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE, toutefois, dispose que cette organisation rendra compte directement au Conseil. UN غير أن الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يُشير إلى أن تلك المنظمة ستقدم تقاريرها إلى المجلس مباشرة.
    Depuis que l'Accord entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE a commencé à être mis en oeuvre, 31 attaques armées ont été organisées contre l'armée yougoslave depuis le territoire de la République d'Albanie. UN ومنذ أن بدأ تنفيذ الاتفاق المبرم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بلغ عدد الهجمات التي جرى شنها ضد جيش يوغوسلافيا انطلاقا من أراضي جمهورية ألبانيا ١٣ هجوما.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie reconnaît et met en oeuvre de bonne foi tous les arrangements pris, écrits et signés dans le cadre de l'Accord conclu entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعترف بجميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها وإبرامها والتوقيع عليها كجزء من الاتفاق المبرم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتنفذ تلك الاتفاقات بنيﱠة حسنة.
    Vous trouverez également ci-joint une lettre de la République fédérative de Yougoslavie concernant l'Accord relatif aux arrangements de transit entre la République fédérative de Yougoslavie et l'OTAN. UN وأرفق أيضا رسالة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن اتفاق المرور العابر المعقود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more