"الاتحادي للشؤون الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • fédéral des affaires étrangères
        
    Le Conseil a entamé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Secrétaire fédéral des affaires étrangères de la Yougoslavie. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا.
    Le Conseil entend ensuite une déclaration du Ministre fédéral des affaires étrangères de la Yougoslavie. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية ليوغوسلافيا.
    Le Ministre fédéral des affaires étrangères s'est, par la suite, exprimé dans le même sens. UN وأعرب الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في وقت لاحق عن أفكار مماثلة.
    Les demandes en la matière seront soumises par le Coordonnateur exécutif au Ministère fédéral des affaires étrangères. UN ويقوم المنسق التنفيذي بتقديم الطلبات في هذا الشأن إلى المكتب الاتحادي للشؤون الخارجية.
    S. E. Frank-Walter Steinmeier, Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne UN معالي فرانك - والتر شتاينماير، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    44. A la 14ème séance, le 9 février 1994, le Ministre fédéral des affaires étrangères d'Autriche, M. A. Mock, a pris la parole devant la Commission. UN ٤٤- وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا، السيد أ . موك.
    La République de Bulgarie, en tant que pays associé, s'est aligné sur la déclaration faite au nom de l'Union européenne par M. Wolfgang Schüssel, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de l'Autriche. UN جمهورية بلغاريا، بوصفها دولة منتسبــة للاتحاد اﻷوروبي تضم نفسها إلى البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد السيد ولفغانغ شوسيل، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا.
    Le 17 décembre, les membres de la Mission ont eu un entretien avec le Ministre fédéral des affaires étrangères, Goran Svilanovic. UN 69 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت البعثة مع غوران سفيلانوفتيش، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية.
    20. Lors de son passage à Belgrade, le 10 mars, le Président a souligné à M. Jovanovic, Ministre fédéral des affaires étrangères, la nécessité de cette double démarche. UN ٢٠ - وقد أكد الرئيــس عندما كان في بلغــراد فــي ١٠ آذار/مارس، ضــرورة اتباع هذا النهــج المزدوج للسيد يوفانوفيتش، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية.
    Lettre datée du 28 juin 1999, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre fédéral des affaires étrangères de UN رسالة مؤرخــة ٢٨ حزيران/يونيـه ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Le Ministre fédéral des affaires étrangères regrette vivement que l'opposition d'un pays ait empêché la Conférence du désarmement de se mettre d'accord sur la transmission du texte du projet de traité d'interdiction complète des essais nucléaires à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN إن الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية ليأسف أسفاً عميقاً لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح، بسبب معارضة بلد واحد، من الاتفاق على إحالة نص مشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    fédéral des affaires étrangères UN الاتحادي للشؤون الخارجية
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Goran Svilanović, Ministre fédéral des affaires étrangères de la Yougoslavie. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غوران سفلانوفيتش، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية ليوغوسلافيا.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine, en République de Croatie et en République fédérale de Yougoslavie a évoqué cet incident lors d'un entretien qu'il a eu avec le Ministre serbe de la justice et le Ministre fédéral des affaires étrangères. UN وأثار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، هذه الحادثة في الاجتماعات التي عقدها مع وزير العدل الصربي والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية.
    Elle a été organisée par le Président de la République gabonaise, Ali Bongo Ondimba, et le Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne, Frank-Walter Steinmeier. UN واستضافها كل من رئيس الجمهورية الغابونية، فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في جمهورية ألمانيا الاتحادية، معالي السيد فرانك - والتر شتاينماير.
    11. Ce programme est financé par le Ministère des affaires étrangères et du commerce international du Canada, le Ministère des affaires étrangères de Chypre, le Ministère fédéral des affaires étrangères de l'Allemagne, le Ministère des affaires étrangères de la Norvège, le Ministère des affaires étrangères de la Suède et le Ministère du développement international du Royaume-Uni. UN 11- ويتلقى البرنامج الدعم من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة الخارجية القبرصية ومكتب ألمانيا الاتحادي للشؤون الخارجية ووزارة الخارجية النرويجية ووزارة الخارجية السويدية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    GE.99—15370 (F) adressée au Conseil de sécurité des Nations Unies par Son Excellence M. Zivadin Jovanovic, Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, concernant la découverte, dans le village de Ugljare, près de Gnjilane, d'une fosse commune contenant les restes de 15 civils de nationalité serbe. UN يشرفني أن أحيل إليكم في المرفق* طيه رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من سعادة زيفادين يوفانوفيتش الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن اكتشاف مقبرة جماعية تضم رفات 15 مدنيا من المواطنين الصرب في قرية أوغلياري بالقرب من غنيلين.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Wolfgang Schüssel, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de la République d'Autriche. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا، دولة السيد ولفغانغ شوسيل.
    Je rappelle que les 1er février et 17 mars 1999, le Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, Živadin Jovanović, a adressé au Président du Conseil des lettres (S/1999/107 et S/1999/292) dans lesquelles il lui a demandé de convoquer une réunion d'urgence du Conseil. UN وأود أن أذكر بأن زيفادين يوفانوفيتش، الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وجه في ١ شباط/فبراير و ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ رسالتين إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1999/107 و S/1999/292( طلب فيهما عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 28 juin 1999 qui vous est adressée par le Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, M. Zivadin Jovanović, concernant les faits les plus récents au Kosovo-Metohija, la province autonome de l'une des parties constituantes de la République fédérale de Yougoslavie, la République de Serbie (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من زيفادين يوفانوفيتش الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تتعلق بأحدث تطورات الحالة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المستقلة ذاتيا بجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more