"الاتحادي للصحة" - Translation from Arabic to French

    • fédéral de la santé
        
    • fédéral de santé
        
    M. Vladimir Jovanovic, assistant du Ministre fédéral de la santé et des affaires sociales, chef de la délégation yougoslave UN السيد فلاديمير جوفانوفيتش، مساعد الوزير الاتحادي للصحة والسياسة الاجتماعية، رئيس الوفد اليوغوسلافي
    Réunion du CNM avec le Conseil fédéral de la santé (COFESA), Région du nord-ouest. UN اجتماع المجلس الوطني المعني بالمرأة مع المجلس الاتحادي للصحة NOA الإقليمية.
    Andrea Arz de Falco, Vice-Directrice de l'Office fédéral de la santé publique au Département fédéral de l'intérieur de la Suisse UN أندريا أرتز دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي للصحة العامة، وزارة الشؤون الداخلية في سويسرا
    L'Office fédéral de la santé publique a également mis au point plusieurs projets et stratégies de soins de santé préventifs pour les migrants. UN كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين.
    Ce sont les objectifs du Bureau fédéral de santé publique (FOPH) dans le cadre de sa Stratégie de Migration et de santé 2008-2013. UN وهذه هي أهداف المكتب الاتحادي للصحة العامة في إطار استراتيجيته في مجاليّ الهجرة والصحة 2008-2013.
    Pour les mesures politiques et administratives pertinentes au niveau fédéral, il est important de mentionner les efforts du Bureau fédéral de la santé publique (FOPH) dans ce contexte : UN وفيما يتعلق بالتدابير السياسية والإدارية ذات الصلة على المستوى الاتحادي، جدير بالذكر الإشارة إلى جهود المكتب الاتحادي للصحة العامة في هذا السياق:
    En 2008, les Ministres de la santé des provinces, réunis en Conseil fédéral de la santé (COFESA), se sont mis d'accord sur la mise en œuvre d'un plan stratégique pour la réduction de la mortalité maternelle et de la mortalité infantile 2009-2011. UN اتفق وزراء صحة المقاطعات عام 2008 في اجتماع للمجلس الاتحادي للصحة على تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2011.
    Le concept élaboré par l'institut bâlois propose la création d'un service national chargé de la santé des femmes au sein de l'Office fédéral de la santé publique. UN 456 - ويقترح المفهوم الذي أعده معهد بال إنشاء دائرة وطنية مكلفة بصحة المرأة داخل المكتب الاتحادي للصحة العامة.
    Office fédéral de la santé publique UN المكتب الاتحادي للصحة العامة
    Les données relatives aux deux premières années d'application des sanctions du Conseil de sécurité à l'encontre de la République fédérative de Yougoslavie, 1992 et 1993, qui figurent dans l'Annuaire statistique de l'Institut fédéral de la santé publique comme données officielles pour le pays, montrent que les sanctions ont eu des conséquences catastrophiques pour la santé de la nation tout entière. UN وتثبت البيانات المتعلقة بالسنتين اﻷوليين من تطبيق الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ١٩٩٢ و ١٩٩٣، والمقدمة في الحولية الاحصائية للمعهد الاتحادي للصحة العامة، بوصفها البيانات الرسمية للبلد، أن الجزاءات كانت بمثابة كارثة لصحة اﻷمة بأسرها.
    - Le Bureau fédéral de la santé publique essaiera également en 2009 de clarifier la nécessité de coordonner les activités du Bureau fédéral de la Migration, le Bureau fédéral de la justice et le Département fédéral des affaires étrangères (FDFA) et d'évaluer les besoins des cantons en matière d'information. UN - سيحاول أيضاً المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2009 إيضاح الحاجة للتنسيق مع مكتب الهجرة الاتحادي ومكتب العدالة الاتحادي وكذلك وزارة الخارجية الاتحادية والنظر في الاحتياجات الإعلامية للمقاطعات.
    En Suisse, en collaboration avec l'organisation Help against HIV/AIDS, l'Office fédéral de la santé publique a publié des brochures d'information gratuites sur le VIH/sida qui s'adressent précisément aux femmes. UN وفي سويسرا، نشر المكتب الاتحادي للصحة العامة، بالتعاون مع المنظمة السويسرية المسماة الإعانة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ثلاث كراسات إعلامية بشأن هذا الفيروس موجهة خصيصا إلى النساء.
    Le programme CINDI de surveillance de la santé mené en 2001 par l'Institut fédéral de la santé publique a confirmé les rapports entre un mode de vie préjudiciable à la santé et les maladies chroniques non contagieuses dans la population. UN وأكد البحث الذي يُعرف باسم " سيندي لرصد الصحة " والذي أجري في عام 2001 بواسطة المعهد الاتحادي للصحة العامة، الصلة بين أساليب الحياة غير الصحية لدى السكان والأمراض المزمنة غير المعدية.
    24. L'association Stop Suicide cite un rapport de l'Office fédéral de la santé publique selon lequel le taux de suicide est de 19,1 pour 100 000 habitants, donc nettement supérieur à la moyenne mondiale. UN 24- وأشارت هيئة " لنوقف الانتحار " إلى تقرير أصدره المكتب الاتحادي للصحة العامة وجاء فيه أن معدل حالات الانتحار يبلغ 19.1 لكل 000 100 نسمة، ويفوق بالتالي بشكل واضح المعدل العالمي.
    L'Office fédéral de la santé publique (OFSP) a organisé de 1994 à 1998 un programme national d'action sur le thème < < Santé des femmes et prévention du sida > > . UN 482 - قام المكتب الاتحادي للصحة العامة في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998 بتنظيم برنامج وطني للعمل بشأن موضوع " صحة المرأة والوقاية من الإيدز " .
    L'Office fédéral de la santé publique a donc élaboré un nouveau programme national 2001-2005 pour la prévention du tabagisme qui tient compte des lacunes des mesures précédentes. UN وأعد المكتب الاتحادي للصحة العامة برنامجا وطنيا جديدا في الفترة 2001 - 2005 من أجل منع استهلاك التبغ يأخذ في اعتباره الفجوات في التدابير السابقة.
    C'est la raison pour laquelle l'association suisse de planning familial et d'éducation sexuelle (Schweizerische Vereinigung für Familienplannung und Sexualerziehung, SVFS) a publié, en collaboration avec l'Office fédéral de la santé publique, une brochure en plusieurs langues sur la santé sexuelle et reproductive des femmes. UN وهذا هو السبب في أن قامت الرابطة السويسرية لتنظيم الأسرة والتربية الجنسية بنشر كتيب، بالتعاون (مع المكتب الاتحادي للصحة العامة) بعدة لغات حول الصحة الجنسية والإنجابية للنساء.
    185. C'est en 2005 qu'a été créé le Bureau fédéral de la santé mentale, de la justice et des droits de l'homme, sous l'égide de l'Unité de coordination exécutrice en matière de santé mentale et de comportement sain, qui relève du Ministère de la santé et de la Direction nationale de prise en charge de groupes en situation de vulnérabilité, au Secrétariat aux droits de l'homme. UN 185- وأنشئ المجلس الاتحادي للصحة العقلية والعدالة وحقوق الإنسان في عام 2005. وتنسق عمله كل من وحدة التنسيق المعنية بالصحة العقلية والسلوك الصحي التابعة لوزارة الصحة، والمديرية الوطنية لمساعدة الفئات الضعيفة التابعة لأمانة حقوق الإنسان.
    Enfin, en ce qui concerne les soins de santé, l'Office fédéral de santé publique a mis en route un certain nombre de programmes pour la santé des migrantes, y compris des programmes de santé sexuelle et génésique. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالرعاية الصحية، يدير المكتب الاتحادي للصحة العامة عددا من البرامج لتعزيز الصحة للمهاجرات، بما في ذلك برامج للصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more