Sur ce plan, la plupart des activités sont entreprises en étroite collaboration avec la CUA et la BAD. | UN | وفي هذا الصدد يتم تنفيذ معظم أنشطة البرنامج بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Renforcer les partenariats et la collaboration avec la CUA et la BAD. | UN | 84 - تعزيز الشراكات والتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Il est clair que les partenariats avec la CUA et la BAD ont joué un rôle essentiel en mettant en commun les talents, les efforts et les ressources pour relever les défis gigantesques auxquels l'Afrique est confrontée. | UN | ومن الواضح أن الشراكات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي كانت عنصراً رئيسياً في تجميع المواهب والجهود وزيادة الموارد بغية التصدي للتحديات الهائلة التي تواجه أفريقيا. |
La coopération avec l'UA et la BAD | UN | التعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي .15 |
64. La Commission a coorganisé avec l'UA et la BAD, en mars 2006 au Caire, la Réunion plénière africaine sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | 64- وشاركت اللجنة الاقتصادية مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم الاجتماع الأفريقي العام المعني باستراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في آذار/ مارس 2006 في القاهرة، مصر. |
La CEA, l'Union africaine et la BAfD, en partenariat avec d'autres institutions régionales et organismes des Nations Unies, ont lancé une initiative majeure visant à améliorer les systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil sur le continent. | UN | 38 - وشرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بالاشتراك مع مؤسسات إقليمية أخرى ووكالات الأمم المتحدة، في تنفيذ مبادرة كبرى لتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في القارة. |
81. Renforcer les partenariats avec d’autres organisations. La CEA a déjà déployé d’importants efforts pour établir des partenariats avec les organisations clefs que sont la CUA et la BAD. | UN | تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
À cet égard, il est nécessaire de renforcer les institutions panafricaines qui poursuivent déjà cet objectif, à savoir notamment la CEA, la CUA et la BAD. | UN | ويصبح من الضروري في هذا الصدد تعزيز المؤسسات الأفريقية التي تعمل بالفعل لتحقيق ذلك الهدف، وهي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من بين مؤسسات أخرى. |
Les participants à ces deux réunions ont demandé à la CEA de travailler en étroite collaboration avec la CUA et la BAD en vue de soutenir les efforts que déploient les États membres pour faire face efficacement au problème du changement climatique. | UN | المعقود في نيسان/أبريل 2007، وفي كلا المحفلين طلب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تعمل عن كثب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لدعم جهود الدول الأعضاء للاستجابة بفعالية للتحدي المتمثل في تغير المناخ. |
11. Avec cet appui encourageant des principaux organes statutaires, la CEA, la CUA et la BAD ont enregistré des progrès notables pour ce qui est de la conception et de la mise en oeuvre du programme ClimDev Afrique et du CAPC. | UN | وإبداء هذا التأييد المشجِّع من جانب الهيئات التشريعية الرئيسية حقَّق كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي تقدماً كبيراً في تصميم برنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا والمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ وتنفيذها. |
La CEA, la CUA et la BAD ont lancé, en mars 2009, la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique, qui vise à établir des liens étroits de partenariat pour favoriser le dialogue et la recherche de consensus sur les principaux défis et problèmes auxquels fait face le continent. | UN | 27 - وفيما يتعلق بالمبادرات الجديدة، اشتركت اللجنة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تدشين التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا في آذار/ مارس 2009. |
L'insuffisance des ressources a empêché d'intensifier les activités dans certains domaines prioritaires pour les pays africains et d'approfondir des partenariats essentiels avec les CER, la CUA et la BAD. | UN | وقد أدت محدودية الموارد إلى ضعف توسيع الأنشطة في بعض المجالات ذات الأولوية للبلدان الأفريقية فضلاً عن ضعف تعميق الشراكات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Au cours de la période biennale 2000-2009, les activités de la CEA ont été renforcées grâce à la collaboration d'institutions comme la CUA et la BAD. | UN | جرى خلال الفترة 2008- 2009 تعزيز أنشطة اللجنة من خلال عمليات التعاون مع مؤسسات مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
L'organisation conjointe avec la CUA et la BAD du Septième Forum pour le développement de l'Afrique (ADF VII) sur le thème < < Agir face aux changements climatiques pour promouvoir un développement durable en Afrique > > à Addis-Abeba (Éthiopie) du 10 au 15 octobre 2010. | UN | الاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السابع حول موضوع ``اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا ' ' ، في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
Une réunion du Groupe spécial d'experts a été organisée conjointement avec la CUA en octobre 2010 pour valider ce rapport, sur la base duquel un plan d'action est en cours d'élaboration avec la CUA et la BAD pour mettre en oeuvre la Vision en question. | UN | وتم تنظيم اجتماع خبراء مخصص بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 من أجل إقرار التقرير. واستناداً إلى التقرير، يجري حاليا إعداد خطة عمل بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تنفيذ رؤية التعدين. |
La CEA, en collaboration avec la CUA et la BAD a organisé à Tunis, le 12 novembre 2008, une réunion de haut niveau sur la crise financière, à laquelle ont participé les ministres des finances et de la planification ainsi que les gouverneurs des banques centrales. | UN | وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بتنظيم منتدى رفيع المستوى بشأن الأزمة المالية لوزراء المالية والتخطيط ومحافظي المصارف المركزية في تونس العاصمة في 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. |
23. C'est en 2006 que la collaboration avec l'UA et la BAD a été institutionnalisée de nouveau avec la relance du secrétariat conjoint UA-CEA-BAD. La CEA et la BAD ont signé en 2006 un aide-mémoire précisant les principaux domaines de coopération entre les deux institutions. | UN | اكتسب التعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من جديد طابعاً مؤسسياً في عام 2006 بتنشيط الأمانة المشتركة لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي وتوقيع مذكرة في عام 2006 تحدد مجالات التعاون الرئيسية بينهما . |
La CEA, la Commission de l'UA et la BAD, en partenariat avec d'autres institutions régionales et des institutions des Nations unies, ont lancé une importante initiative pour l'amélioration des systèmes d'état civil et des statistiques vitales (CRVS) sur le continent, en adoptant une approche globale qui vise à régler les problèmes systémiques liés aux aspects juridiques, politiques, administratifs et opérationnels des systèmes CRVS. | UN | 50 - شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بالاشتراك مع مؤسسات إقليمية أخرى ووكالات الأمم المتحدة، في تنفيذ مبادرة كبرى لاستحداث نظم للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في القارة، وذلك بإتباع نهج شمولي يسعى إلى معالجة المسائل النظامية المتعلقة بالمجالات القانونية والسياسية والإدارية والتشغيلية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية. |
18A.34 Le Bureau noue des partenariats et collabore avec les grandes organisations du continent africain, notamment l'Union africaine et la BAfD, les communautés économiques régionales ainsi que d'autres acteurs clefs afin de favoriser des synergies dans les politiques et les activités à conduire au regard des grands dossiers du développement régional en Afrique. | UN | 18 ألف-34 ويداوم المكتب على توطيد وإدارة أواصر الشراكة والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات القارية الأفريقية الرئيسية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، من أجل تعزيز أوجه التآزر في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمسائل والشواغل الإنمائية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |