"الاتحاد الأوروبي في بروكسل" - Translation from Arabic to French

    • l'Union européenne à Bruxelles
        
    • l'UE à Bruxelles
        
    Des représentants du Tribunal ont également participé à des réunions du groupe consultatif organisées par l'Union européenne à Bruxelles. UN وشارك أيضا ممثلو المحكمة في اجتماعات الفريق الاستشاري التي تدعو إلى عقدها مكاتب الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Il a également rencontré les représentants de divers gouvernements et missions diplomatiques à New York, Genève et Vienne ainsi que des représentants de l'Union européenne à Bruxelles. UN والتقى كذلك بممثلي مختلف الحكومات والبعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Elle est gérée par un secrétariat international dont le siège est à Genève (Suisse) et par un bureau de liaison auprès de l'Union européenne à Bruxelles (Belgique). UN وتضطلع بإدارته أمانة دولية في المقر في جنيف بسويسرا، ومكتب اتصال في الاتحاد الأوروبي في بروكسل ببلجيكا.
    Il a eu des entretiens avec des responsables gouvernementaux de l'Italie, de la Suède et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Londres et à Stockholm et avec des fonctionnaires de l'Union européenne à Bruxelles. UN وأجرى محادثات مع مسؤولين من إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في لندن وستكهولم، ومع مسؤولين من الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    À cet égard, des protestations énergiques ont été présentées à un représentant de l'UE au Ministère fédéral des affaires étrangères le 21 septembre et au siège de l'UE à Bruxelles le 22 septembre. UN وبناء على ذلك، قُدمت لممثل الاتحاد الأوروبي رسالة احتجاج شديدة اللهجة في مقر الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية يوم 21 أيلول/سبتمبر وفي مقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل يوم 22 أيلول/سبتمبر.
    Le Haut Commissaire s'est rendu au secrétariat de l'Union européenne à Bruxelles le 1er février 2000 pour des entretiens sur la coopération, et plusieurs réunions ont eu lieu ultérieurement entre le Haut Commissariat et l'Union. UN 23 - وقد زارت المفوضة السامية أمانة الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 1 شباط/فبراير 2000 لمناقشة التعاون وعقدت فيما بعد اجتماعات عديدة لممثلي المفوضية والاتحاد الأوروبي.
    La relation entre la MINUK et EULEX nécessite de poursuivre la collaboration et la coordination au niveau stratégique, y compris périodiquement avec le siège de l'Union européenne à Bruxelles. UN 15 - تتطلب العلاقة القائمة بين البعثة وبعثة الاتحاد الأوروبي تعاطيا وتنسيقا متواصلين على المستوى الاستراتيجي، بما في ذلك مع مقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل بشكل دوري.
    En me rendant à Bujumbura, j'ai fait une brève escale au siège de l'Union européenne, à Bruxelles, où j'ai rencontré l'Ambassadeur Koen Vervaeke, Directeur chargé de la Corne de l'Afrique, de l'Afrique de l'Est et australe et de l'océan Indien et Coordonnateur principal pour la région des Grands Lacs. UN وفي طريقي إلى بوجمبورا، قمت بزيارة قصيرة إلى مقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل للاجتماع مع السفير كوين فيرفايكي، مدير الاتحاد الأوروبي للقرن الأفريقي وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي والمنسق الرئيسي للاتحاد الأوروبي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Le Comité a aussi été informé que le Tribunal spécial entendait envoyer des lettres d'appel en fin d'année aux représentants des États membres de l'Union européenne à Bruxelles et à ses contacts dans les institutions européennes, et qu'une fois le calendrier du jugement dans l'affaire Taylor arrêté, les efforts de collecte de fonds seraient intensifiés. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المحكمة لا تزال تعتزم توجيه رسائل مناشدة في نهاية العام إلى ممثلي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في بروكسل وإلى جهات على صلة بالمؤسسات الأوروبية، وبأن الجهود الرامية إلى جمع الأموال ستكثَّف بمجرد صدور أمر بشأن موعد إصدار الحكم في قضية تايلور.
    6. Le 19 octobre 2010, à New York, le Rapporteur spécial a rencontré les ambassadeurs du Myanmar auprès des Nations Unies en poste à Genève et à New York, ainsi que les ambassadeurs de ce pays auprès de l'Union européenne à Bruxelles - pour une < < discussion productive > > sur divers sujets. UN 6- والتقى المقرر الخاص سفراء البلد لدى الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك ولدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في نيويورك وأجرى مناقشات مثمرة معهم بشأن قضايا مختلفة.
    Du 29 avril au 9 mai 2005, il a visité l'Allemagne, les institutions de l'Union européenne à Bruxelles, la Turquie et la République arabe syrienne. UN وزار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 9 أيار/مايو 2005 كلا من ألمانيا ومؤسسات الاتحاد الأوروبي في بروكسل وتركيا والجمهورية العربية السورية.
    À ce jour, 272,8 millions de dollars ont été promis pour financer le budget de la Commission électorale indépendante, dont 100 millions de dollars environ lors d'une réunion des donateurs convoquée par l'Union européenne à Bruxelles le 11 juillet. UN والمبلغ المتعهد به حتى الآن هو 272.8 مليون دولار لميزانية اللجنة، منه حوالي 100 مليون دولار أعلنت تعهدات بتقديمه خلال اجتماع للمانحين عقده الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 11 تموز/يوليه.
    Un membre de l'Équipe a également accompagné le Président du Comité lors de sa visite dans trois pays (Allemagne, Turquie et Syrie) et auprès des autorités de l'Union européenne à Bruxelles. UN ورافق عضو من الفريق رئيس اللجنة عند زيارته لثلاثة بلدان (ألمانيا وتركيا وسورية) وكذلك لمقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Par la suite, l'Envoyé personnel a mené des consultations à Londres, Madrid, Paris et Washington ainsi qu'avec le Président de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba et avec de hauts responsables de l'Union européenne à Bruxelles. UN 14 - وتلا ذلك، قيام المبعوث الشخصي بإجراء مشاورات في لندن ومدريد وباريس وواشنطن العاصمة، ومع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع السلطات العليا في الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Après son départ de Kinshasa, Sir Ketumile a rencontré des fonctionnaires de l'Union européenne à Bruxelles, auxquels il a dit que son entretien avec le Président Kabila s'était déroulé dans la sincérité et avait été profond et productif. UN 20 - وعقب مغادرة السير كيتوميلي كينشاسا، اجتمع مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي في بروكسل حيث وصف اجتماعه مع الرئيس كابيلا بأنه اتسم بالصدق والتعمق وكان مثمرا.
    Présentation du programme susmentionné en qualité de projet pilote/exemple de bonnes pratiques à l'Union européenne, à Bruxelles, en 1999, et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York en juin 2000 UN عرض البرنامج المذكور أعلاه كمشروع ريادي للممارسة الصالحة، أمام الاتحاد الأوروبي في بروكسل عام 1999 وأمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، حزيران/يونيه 2000
    En 2007, l'Office avait également créé un Bureau de représentation auprès de l'Union européenne, à Bruxelles, en vue de renforcer le dialogue et de mobiliser davantage de ressources des institutions de l'Union européenne, desquelles il reçoit plus de 200 millions de dollars par an en contributions volontaires. UN وفي عام 2007، أنشأت الأونروا أيضا مكتبها التمثيلي لدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل لتعزيز فرص الحوار وتعبئة الموارد المتاحة لها مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، التي تتلقى منها الوكالة تمويلا طوعيا يفوق 200 مليون دولار في السنة.
    Les 4 et 5 mai 2009, le Président s'est rendu aux sièges de la Commission européenne et du Conseil de l'Union européenne à Bruxelles où il a eu des échanges de vues avec de hauts fonctionnaires et a plaidé pour que la Communauté européenne continue de participer aux activités de la Commission de consolidation de paix dans les pays inscrits à l'ordre du jour de cette dernière. UN 24 - وفي 4 و 5 أيار/مايو 2009، زار رئيس اللجنة مقر المفوضية الأوروبية ومجلس الاتحاد الأوروبي في بروكسل وتبادل وجهات النظر مع كبار المسؤولين الأوروبيين، ودعا إلى استمرار مشاركة الجماعة الأوروبية في الأعمال التي تضطلع بها لجنة بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    On espère développer ces travaux en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et un projet ambitieux, d'un montant d'environ 60 millions de dollars É.-U., a été élaboré pour être présenté à l'Union européenne à Bruxelles. UN وأعرب عن أمله في توسيع نطاق العمل جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) قائلا إن اقتراحا طموحا يكلف تنفيذه ما يقرب من 60 مليون دولار قد وُضع لعرضه على الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Il s'est entretenu avec l'Union européenne à Bruxelles le 31 mars et a participé à la Conférence ministérielle du G-8 sur le trafic transatlantique de drogue qui s'est tenue à Paris le 10 mai. UN فقد أجرى مناقشات مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل في 31 آذار/مارس، وشارك في الاجتماع الوزاري المعني بتهريب المخدرات عبر المحيط الأطلسي التابع لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، الذي عُقد في باريس في 10 أيار/مايو.
    Session 1.2 : M. Carlos Rodriguez Bocanegra, Conseiller, Ambassade de Colombie auprès du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg et la Mission auprès de l'UE à Bruxelles, Colombie UN الجلسة 1-2: السيد كارلوس رودريغيز بوكانيغرا، مستشار في سفارة كولومبيا لدى مملكة بلجيكا ودوقية لكسمبرغ الكبرى وفي بعثة كولومبيا لدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more