la Fédération internationale de la vieillesse compte sur la Commission du développement social pour promouvoir l’intégration sociale qui, par définition, exige la pleine participation de toutes les générations, dans une «société pour tous les âges». | UN | ويتطلع الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة إلى لجنة التنمية الاجتماعية من أجل تعزيز التكامل الاجتماعي الذي ينطوي بطبيعته على إسهام جميع اﻷجيال وشراكتهم الكاملتين في مجتمع من اﻷعمار كافة. |
Au cours des quatre dernières années, la Fédération internationale de la vieillesse a poursuivi ses activités dans le cadre de sa mission première qui est de favoriser une meilleure compréhension du besoin impérieux pour les personnes âgées de vivre dans l'indépendance, la dignité et la sécurité. | UN | واصل الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة خلال السنوات الأربع الماضية أنشطته الرامية إلى الوفاء بمهمته الأساسية المتمثلة في التعريف بالحاجة الملحة لكفالة الاستقلالية والكرامة والأمن للمسنين. |
la Fédération internationale de la vieillesse (FIV) vise à informer, à éduquer et à promouvoir des services, des programmes et des politiques pour améliorer la qualité de vie des personnes âgées à travers le monde. | UN | يهدف الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة إلى نشر المعلومات والتوعية ودعم الخدمات والبرامج والسياسات الهادفة إلى تحسين نوعية حياة المسنين في أنحاء العالم. |
Déclaration présentée par la Fédération internationale du vieillissement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Comme nous l'avons soutenu dans le passé, la Fédération internationale du vieillissement est entièrement disposée à collaborer avec les Gouvernements pour définir et mettre en œuvre les objectifs des Nations Unies. | UN | وكما ذكرنا من قبل، فإن الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة حريص على مشاركة الحكومات في وضع أهداف الأمم المتحدة وتنفيذها. |
la Fédération internationale du vieillissement est un réseau mondial d'organisations et de personnes qui œuvrent pour améliorer les conditions de vie des personnes âgées à travers un plaidoyer en faveur du changement dans les politiques. | UN | الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة شبكة عالمية من المنظمات والأفراد ممن يعمل على تحسين نوعية حياة كبار السن من خلال الدعوة إلى تغيير السياسات. |
L'AARP est affiliée à la Fédération internationale de la vieillesse, à l'Association internationale de la sécurité sociale et à la Conférence des organisations non gouvernementales, toutes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وتنتسب الرابطة إلى الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة والرابطة الدولية للضمان الاجتماعي ومؤتمر المنظمات غير الحكومية، التي تتمتع كلها بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة. |
Les organisations affiliées à la Fédération internationale de la vieillesse appliquent diverses méthodes participatives aux niveaux local, national et international pour leur travail de sensibilisation et pour l'évaluation, l'élaboration et la planification des programmes. | UN | وتشارك المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مجموعة كبيرة من المنهجيات التشاركية على المستويات المحلية والوطنية والدولية وتستخدمها كذلك في أعمالها المتعلقة بالدعوة وتقييم وتخطيط ووضع البرامج المقبلة. |
Des déclarations ont été également faites par les observateurs de la Fédération internationale de la vieillesse, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, et de l'Institut international de l'océan, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste. | UN | ٩ - وأدلى أيضا ببيان كل من المراقب عن الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة وهو منظمة غير حكومية لها مركز المراقب العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمراقب عن المعهد الدولي للمحيطات، وهو منظمة غير حكومية مسجلة في القائمة. |
En outre, le chef de file a joué un rôle consultatif dans l’élaboration de la publication de la Fédération internationale de la vieillesse sur la situation des personnes âgées dans le monde. | UN | وقامت الوكالة الرائدة أيضا بدور استشاري في إعداد منشور الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة " حالة كبار السن في العالم " . |
À la fin de cette période quadriennale, la Fédération internationale de la vieillesse est en train de réaliser un sondage important sur l'état d'esprit des aînés et des professionnels travaillant auprès d'eux par rapport aux objectifs établis par l'ONU il y a près de 10 ans. | UN | مع انتهاء فترة الأربع سنوات هذه، يقوم الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة بدراسة استقصائية كبيرة عن مواقف المسنين ومقدمي الخدمات المهنية لهم، فيما يتصل بالأهداف التي حددتها الأمم المتحدة منذ حوالي 10 سنوات. |
la Fédération internationale de la vieillesse a fait porter ses efforts de mise en œuvre sur la sensibilisation, le recueil et la diffusion d'informations et la mise au point de projets communautaires. | UN | 41 - أما الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة فقد كرس جهوده التنفيذية لأهداف الدعوة وجمع ونشر المعلومات ووضع المشاريع ذات الأساس المحلي. |
la Fédération internationale de la vieillesse (FIV) organise sa quatrième Conférence mondiale sur le vieillissement en septembre 1999 à Montréal (Canada), qui portera sur les besoins et les droits fondamentaux des personnes âgées dans le cadre de la mondialisation et de l’évolution technologique. | UN | ويستضيف الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة مؤتمره العالمي الرابع المعني بالشيخوخة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في مونتريال بكندا، الذي سيتناول الاحتياجات والحقوق اﻷساسية لكبار السن في سياق العولمة والتغير التكنولوجي. |
o) Voir avec la Fédération internationale de la vieillesse s'il serait possible de produire, dans le cadre d'une collaboration multisectorielle, un rapport analogue à ceux établis par l'UNICEF sur la situation des personnes âgées dans le monde, en 1999. | UN | )س( القيام مع الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة باستكشاف امكانية الاضطلاع، من خلال التعاون المتعدد القطاعات، بإنتاج تقرير، على نمط تقارير منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، بشأن حالة كبار السن في العالم، وذلك في عام ١٩٩٩. |
la Fédération internationale du vieillissement est une organisation non gouvernementale internationale composée de personnes âgées, d'ONG, de gouvernements, d'universités et de sociétés. | UN | الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة منظمة غير حكومية دولية قائمة على العضوية للمسنين والمنظمات غير الحكومية والحكومات والأوساط الأكاديمية وقطاع الصناعة. |
la Fédération internationale du vieillissement réitère son engagement envers tous les acteurs à œuvrer avec eux à atteindre cet objectif commun. | UN | ويؤكد الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة لجميع الجهات المعنية التزامه بالعمل معهم على بذل الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف المشترك. |
En bref, la Fédération internationale du vieillissement considère que les États Membres se doivent de reconnaître la place des personnes âgées dans la société et d'œuvrer davantage pour intégrer ces personnes dans le processus de prise de décisions concernant les politiques, les programmes et la réglementation qui les touchent ainsi que leur famille. | UN | وباختصار، فإن الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة يعتقد أن على الدول الأعضاء أن تعترف بضرورة إدماج المسنين في صنع القرارات المتعلقة بالسياسات والبرامج والأنظمة التي تؤثر فيهم وفي أسرهم، وأن تبذل جهودا جادة في هذا الاتجاه. |
la Fédération internationale du vieillissement est une organisation non-gouvernementale (ONG) constituée d'ONG, d'entreprises, du monde universitaire, de gouvernements et d'individus, qui se consacre à l'amélioration de la qualité de vie de personnes âgées à travers la collecte, l'analyse et la diffusion d'informations sur les droits, politiques et pratiques. | UN | الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة هو منظمة غير حكومية دولية تضم في عضويتها منظماتٍ غير حكومية وشركات ومؤسسات أكاديمية وحكومات وأفراداً، وتكرس جهودها لتحسين نوعية الحياة لكبار السن بتشجيع توفير معلومات عن الحقوق والسياسات والممارسات وجمع تلك المعلومات وتحليلها ونشرها. |