VicePrésidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
21. Le dernier document portait sur un projet de petit satellite scientifique pour une mission spatiale de surveillance météorologique devant être mis au point conjointement par le Brésil et la Fédération de Russie. | UN | 21- وعرضت الورقة الأخيرة مشروع ساتل علمي صغير خاص بالرصد الفضائي للطقس، سيتشارك تطويره الاتحاد الروسي والبرازيل. |
En revanche, en 1998, l'aggravation des déficits budgétaires a été l'une des causes de la crise dans la Fédération de Russie et au Brésil. | UN | غير أنه في عام 1998 اعتبر اتساع نطاق العجز المالي أحد أسباب الأزمة التي شهدها الاتحاد الروسي والبرازيل. |
32. Après l'adoption du projet de résolution les représentants du Brésil et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations (voir A/C.3/49/SR.65). | UN | ٣٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والبرازيل ببيانين، انظر A/C.3/49/SR.65. |
Des déclarations sont faites et des contributions sont annoncées par les représentants de la Fédération de Russie et du Brésil. | UN | أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والبرازيل ببيانين وتعهدا بتبرعات. |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Vice-Présidents : Brésil et Fédération de Russie | UN | نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي والبرازيل |
Le Conseil de sécurité a procédé à un vote sur le projet de résolution S/1994/1109 et l'a adopté par 13 voix contre zéro, avec 2 abstentions (Brésil et Fédération de Russie) en tant que résolution 944 (1994) (pour le texte, voir S/RES/944 (1994); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). | UN | وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/1109 واعتمده بأغلبية ١٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت )الاتحاد الروسي والبرازيل(، بوصفه القرار ٩٤٤ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/944 (1994)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
En revanche, le Brésil et la Fédération de Russie sont deux pays où on observe encore un profond scepticisme à l'égard non seulement des marchés de valeurs, mais aussi de la qualité et de l'efficacité de la publication d'informations. | UN | ومن جهة أخرى، يعد الاتحاد الروسي والبرازيل بلدين لا تزال هناك فيهما شكوك كبيرة يمكن ملاحظتها لا فيما يتعلق بأسواق الرؤوس المالية فحسب بل وأيضاً بنوعية كشوف البيانات وفعاليتها. |
Le 30 juin 2011, Peter Wittig (Allemagne) a été élu Président du Comité et le Brésil et la Fédération de Russie ont été élus pour assurer la vice-présidence. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2011، انتخب بيتر ويتيغ (ألمانيا) ليشغل منصب رئيس اللجنة، وانتخب كل من الاتحاد الروسي والبرازيل لشغل منصبي نائبي الرئيس. |
. Dans la Fédération de Russie et au Brésil, les déficits étaient structurels et risquaient, à moins de réformes majeures, de persister. | UN | ففي الاتحاد الروسي والبرازيل كانت أوجه العجز هيكلية وكان يرجح لها أن تدوم ما لم تحصل تغيرات رئيسية في السياسة العامة. |
En revanche, en 1998, l’aggravation des déficits budgétaires a été l’une des causes de la crise dans la Fédération de Russie et au Brésil. | UN | غير أنه في عام ١٩٩٨ رئي أن اتساع نطاق العجز المالي هو أحد أسباب اﻷزمة التي شهدها الاتحاد الروسي والبرازيل. |
6. Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil et de la Fédération de Russie (voir A/C.2/51/SR.37). | UN | ٦ - وعقب اعتمــاد مشــروع القــرار، أدلــى ببيــان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والبرازيل )انظر A/C.2/51/SR.37(. |
Après l’adoption du projet de résolution, les représentants de la Fédération de Russie et du Brésil ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ١٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والبرازيل ببيانين تعليلا للتصويت. |