"الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة" - Translation from Arabic to French

    • Union mondiale pour la nature
        
    • Alliance mondiale pour la nature
        
    • de l'UICN
        
    • mondial pour la nature
        
    • l'Union mondiale pour la conservation
        
    Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) UN بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Union mondiale pour la nature (UICN), Bureaux de l'Asie de l'Ouest, de l'Asie centrale et de l'Afrique du Nord et bureaux méditerranéens UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة مكاتب غرب آسيا، ووسط أفريقيا وشمال أفريقيا والبحر المتوسط غرين بيس
    Alliance mondiale pour la nature UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    114. L'appui de l'Union mondiale pour la nature (UICN) à la Convention est fondé sur un cadre de référence général composé de trois résolutions adoptées au deuxième Congrès pour la conservation de la nature de l'UICN, qui s'est tenu à Amman, en Jordanie. UN 114- إن الدعم الذي يقدمه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يستند إلى إطار عالمي شامل يتألف من ثلاثة قرارات اعتمدت في المؤتمر العالمي الثاني لحفظ الطبيعة الذي عقده الاتحاد العالمي في عمان بالأردن.
    Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. UN وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل.
    l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources - Union mondiale pour la nature - a créé le groupe de travail dénommé < < Mountain Initiative Task Force > > . UN وأنشأ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية/الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فرقة عمل للمبادرات المتعلقة بالجبال.
    138. Le représentant de l'Union mondiale pour la nature a évoqué plusieurs résolutions et recommandations adoptées par son organisation au sujet des droits des populations autochtones. UN 138- وتحدث ممثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عن عدد من قرارات وتوصيات الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Union mondiale pour la nature UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    L'Union mondiale pour la nature exécute, en collaboration avec le Fonds mondial pour la nature, des programmes relatifs à la conservation, à l'évaluation, à la diversité biologique et aux zones protégées, y compris des programmes d'information et d'orientation. UN ويقوم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بتنفيذ برامج تتعلق بالحفظ والتقييم والتنوع اﻷحيائي والمناطق المحمية، بما في ذلك الاضطلاع بأعمال تتعلق باﻹعلام والسياسات بالاشتراك مع الصندوق العالمي.
    Union mondiale pour la nature (UICN) UN رئيس الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Union mondiale pour la nature UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Union mondiale pour la nature (IUCN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Il a continué à participer en tant qu'organisation membre à l'Union mondiale pour la nature, qui traite de questions relatives à l'environnement et à sa protection. UN كما واصل المجلس المشاركة كعضو منظمة في الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة حيث تصدى لمناقشة قضايا البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    Union mondiale pour la nature et partenariats avec les peuples autochtones : les enseignements tirés du Congrès mondial sur les parcs naturels, Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والشراكات مع الشعوب الأصلية: الدروس المستخلصة من تجربة المؤتمر العالمي للحدائق، بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    L'Union mondiale pour la nature (UICN) a dénoncé ce type de pêche dans diverses réunions internationales, en mettant l'accent sur la question de la pêche hauturière non réglementée. UN فندد الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في مختلف المنتديات الدولية بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم مركِّزا بشكل خاص على مسألة الصيد غير المنظم في أعالي البحار.
    Association of Third World Studies Greenpeace International Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois Alliance mondiale pour la nature (UICN) UN رابطة دراسات العالم الثالث، منظمة السلام اﻷخضر الدولية، الاتحاد الدولي لعمال البناء والتجارة، الاتحاد الوطني للحيوانات البرية، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    43. Certaines organisations, telle que l'Alliance mondiale pour la nature (UICN), ont contribué efficacement à l'élaboration de législations nationales et internationales dans le domaine de l'environnement. UN ٤٣ - لقد قدمت منظمات مثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة إسهاما جليلا في تطوير القانون البيئي الدولي والتشريعات الوطنية الخاصة بالبيئة.
    En collaboration avec l'Alliance mondiale pour la nature (IUCN), le FNUAP a élaboré un manuel préconisant l'établissement d'un équilibre entre la population et les ressources dans la planification sectorielle, qui peut être particulièrement utile aux services locaux de planification et aux ministères du Plan des pays en développement. UN وقد أعد الصندوق، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دليلا يشدد على دمج التوازن بين السكان والموارد في عمليات التخطيط القطاعي التي من شأنها أن تفيد بصفة خاصة وحدات التخطيط المحلية ووزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية.
    f) Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) : recherche et échange d'informations concernant la préservation et l'utilisation de la diversité biologique des terres arides, notamment dans le cadre des travaux de la Commission de l'UICN chargée de la gestion des écosystèmes; UN (و) الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة (ENDA): البحوث وتبادل المعلومات المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة والاستفادة منه، بما في ذلك في سياق أعمال لجنة إدارة النظم البيئية التابعة للاتحاد؛
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de l'intervenant principal, Jeffrey McNeely, représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources, puis invité les participants à engager un dialogue avec les intervenants. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به المشارك الرئيسي في المناقشة، جيفري مكنيلي من الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أعقبه نقاش متبادل فيما بين المشتركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more