Nom du site d'alunissage accepté par l'Union astronomique internationale: | UN | اسم نقطة الهبوط الذي وافق عليه الاتحاد الفلكي الدولي: |
Document d'information de l'Union astronomique internationale sur les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner la recherche astronomique | UN | ورقة معلومات خلفية من اعداد الاتحاد الفلكي الدولي عن الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية والبحوث الفلكية |
À ce propos, l'orateur note avec satisfaction que le Nigéria est devenu membre de l'Union astronomique internationale. | UN | وقال إنه يسره في هذا الصدد أن يعلن أن نيجيريا أصبحت عضوا في الاتحاد الفلكي الدولي. |
31. l'Union astronomique internationale (UAI) est une organisation mondiale d'astronomes professionnels qui compte 11 000 membres de 70 États membres. | UN | 31- أمَّا الاتحاد الفلكي الدولي فهو منظمة عالمية من الفلكيين المهنيين تضمُّ 000 11 عضو من 70 دولةً عضواً. |
L'observateur de l'UAI a également fait une déclaration. | UN | وتكلَّم أيضاً المراقب عن الاتحاد الفلكي الدولي. |
l'Union astronomique internationale considère depuis longtemps la présence des débris spatiaux comme une grave menace pour l'environnement spatial et l'avenir de l'astronomie d'observation. | UN | يرى الاتحاد الفلكي الدولي منذ وقت طويل أن تسارع التداخل من جانب الحطام الفضائي يشكل خطرا جسيما على البيئة الفضائية وعلى مستقبل الأنشطة الفلكية الرصدية. |
Le Centre des planètes mineures est géré par le Smithsonian Astrophysical Observatory, à Cambridge dans le Massachusetts, sous les auspices de la Division III de l'Union astronomique internationale (UAI). | UN | ويعمل مركز الكواكب الصغيرة في مرصد سميثسونيان للفيزياء الفلكية في كامبريدج، ماساتشوستس، تحت رعاية الشعبة الثالثة في الاتحاد الفلكي الدولي. |
l'Union astronomique internationale (UAI) et le CEOS, par le biais de son Groupe de travail sur l'éducation, la formation et le renforcement des capacités, ont aidé l'Équipe sur le renforcement des capacités à formuler ses recommandations. | UN | وقدّم الاتحاد الفلكي الدولي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، من خلال فريقها العامل المعني بالتعليم والتدريب، المساعدة إلى فريق العمل المعني ببناء القدرات في صوغ توصياته. |
823. La bibliothèque de l'Institut a continué de recevoir diverses revues astronomiques étrangères dans le cadre d'un accord avec l'Union astronomique internationale. | UN | 823- واستمرت مكتبة المعهد في تلقي مختلف الدوريات الفلكية الأجنبية بموجب اتفاق مع الاتحاد الفلكي الدولي. |
Notant que l'Union astronomique internationale appuie cette initiative depuis 2003 et qu'elle s'emploiera à lui donner le plus grand retentissement, | UN | وإذ تلاحظ أن الاتحاد الفلكي الدولي ما برح يؤيد هذه المبادرة منذ عام 2003، وأنه يعتزم العمل على أن يكون لهذا المشروع أثر على أوسع نطاق ممكن، |
Les résultats de ces études seront publiés dans les Actes du symposium de l'Union astronomique internationale, organisé à Prague en août 2006 sur le sujet " Binary Stars as Critical Tools and Tests in Contemporary Astrophysics " . | UN | وسوف تُنشر نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن وقائع ندوة الاتحاد الفلكي الدولي حول استخدام النجوم الثنائية كأدوات واختبارات حاسمة في الفيزياء الفلكية المعاصرة، التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس 2006. |
Les résultats de ces études seront publiés dans les actes du Congrès de l'Union astronomique internationale (UAI) sur les astéroïdes binaires comme outils et tests en astrophysique contemporaine, qui s'est tenu à Prague en août 2006. | UN | وسوف تُنشر نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن وقائع ندوة الاتحاد الفلكي الدولي حول استخدام النجوم الثنائية كأدوات واختبارات حاسمة في الفيزياء الفلكية المعاصرة، التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس 2006. |
La proposition initiale, faite en 2002 par l'Union astronomique internationale (UAI), consistait à former un groupe de travail pour examiner le problème des objets géocroiseurs non seulement d'un point de vue astronomique, mais aussi sous l'angle de différentes disciplines scientifiques et sociales. | UN | وكان الاقتراح الأصلي، المقدم من الاتحاد الفلكي الدولي في عام 2002، يدعو إلى تكوين فريق عامل لدراسة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض، لا من منظور فلكي فحسب بل ومن وجهة نظر مختلف التخصصات في الميدانين العلمي والاجتماعي. |
Notant que l'Union astronomique internationale appuie cette initiative depuis 2003 et qu'elle s'emploiera à lui donner le plus grand retentissement, | UN | " وإذ تشير إلى أن الاتحاد الفلكي الدولي يؤيد هذه المبادرة منذ عام 2003، وأنه يعتزم العمل على أن يترك هذا المشروع أوسع الأثر، |
Les résultats de ces études ont été publiés dans les Actes du symposium de l'Union astronomique internationale, organisé à Prague en août 2006, et présentés à la Conférence sur la défense planétaire tenue à Washington en mars 2007. | UN | وقد نُشرت نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن أعمال ندوة الاتحاد الفلكي الدولي التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس ۲۰۰٦، وعُرضت في مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عُقد في واشنطن العاصمة في آذار/مارس ۲۰۰٧. |
Reconnu par l'Union astronomique internationale (UAI), il collecte ces données, les désigne et les vérifie, fournit les désignations des objets et attribue le mérite des découvertes, et met les données à la disposition du public, y compris aux centres de calcul des trajectoires au Jet Propulsion Laboratory et à Pise. | UN | ويقوم مركز الكواكب الصغيرة، الذي يصرح له الاتحاد الفلكي الدولي بالقيام بدوره، بجمع هذه البيانات وتسميتها والتحقق منها ويوفر تسميات للأجسام ويحدد مكتشفيها ويتيح البيانات للجمهور، بما في ذلك لمركزي حساب المسارات الكائنين في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا. |
2. Le présent document contient les informations communiquées par l'Allemagne, l'Espagne, l'Italie, le Japon, le Myanmar, la Pologne et le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, et par le Conseil consultatif de la génération spatiale, la Secure World Foundation et l'Union astronomique internationale. | UN | 2- وتحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المتلقّاة من كلٍ من ألمانيا وإيطاليا واليابان وميانمار وبولندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، ومن الاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن. |
1. Le Centre des planètes mineures est géré par l'Observatoire d'astrophysique Smithsonian de Cambridge (États-Unis d'Amérique) sous les auspices de l'Union astronomique internationale (UAI). | UN | 1- يجري تشغيل مركز الكواكب الصغيرة في مرصد سميثسونيان للفيزياء الفلكية (الولايات المتحدة) بدعم من الاتحاد الفلكي الدولي. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres ainsi que par les observateurs de l'UAI et du Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | وتكلم أيضاً بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثلو دول أعضاء أخرى والمراقبان عن الاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
À l'heure actuelle, les activités du Centre sont largement financées par le Programme d'observation des objets géocroiseurs de la NASA, avec des fonds supplémentaires provenant de l'UAI, de particuliers et de fondations. | UN | وتحصل حاليا عمليات المركز على معظم تمويلها من برنامج ناسا لرصد الأجسام القريبة من الأرض، إضافة إلى ما تحصل عليه من تمويل من الاتحاد الفلكي الدولي والأفراد والمؤسسات. |
Les résultats des activités antérieures devraient être examinés et exploités dans le cadre de ces ateliers, pour lesquels on devrait continuer de faire appel au milieu professionnel international par l’intermédiaire, par exemple, de l’UAI ou du COSPAR. | UN | وينبغي أن تدرس حلقات العمل هذه نتائج المناسبات السابقة وأن تستند اليها وأن تواصل الاستفادة من اﻷوساط المهنية الدولية كما هي ممثلة ، مثلا ، في الاتحاد الفلكي الدولي وكوسبار . |