L'organisation entretient d'excellentes relations avec la Fédération des femmes de Chine depuis 1993. | UN | وحافظت المنظمة على علاقة ممتازة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين منذ سنة 1993. |
En coopération avec la Fédération des femmes de Chine, l'UNICEF a formé 274 formateurs au niveau des provinces et 7 449 cadres nationaux, ce qui a permis à 1 160 femmes pauvres de bénéficier de microcrédits. | UN | وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، بتدريب 274 مدربة إقليمية و 949 7 من الإطارات القطرية في الصين مما أسفر عن حصول 160 1 من الفقيرات على ائتمانات صغيرة. |
Déclaration présentée par la Fédération des femmes de Chine, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد النسائي لعموم الصين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
la Fédération des femmes de Chine est la plus importante des associations féminines chinoises. | UN | إن الاتحاد النسائي لعموم الصين هو أكبر منظمة جماهيرية نسائية في الصين. |
La HKFW entretient d'excellentes relations avec la Fédération des femmes de Chine depuis sa création en 1993 et a obtenu le statut consultatif auprès du Conseil économique et social en 2000. | UN | وقد أقام الاتحاد علاقة ممتازة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، منذ إنشائه في عام 1993، كما حصل على مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000. |
la Fédération des femmes de Chine a travaillé avec 10 ministères et commissions afin de prendre toutes les mesures politiques possibles pour donner suite aux conclusions tirées d'une étude portant sur les difficultés rencontrées par les femmes dans les domaines de la science et de la technologie. | UN | ويتعاون الاتحاد النسائي لعموم الصين مع عشر وزارات ومفوضيات على ترجمة نتائج الدراسة بشأن المصاعب التي تواجه المشتغلات بالمهن في مجال العلوم والتكنولوجيا إلى تدابير مجدية فيما يتعلق بالسياسات. |
la Fédération des femmes de Chine continuera sans relâche, avec zèle et de façon responsable, à lutter pour les droits des femmes et l'égalité entre les sexes, en collaboration avec la communauté internationale. | UN | وسيواصل الاتحاد النسائي لعموم الصين، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، بذل الجهود بلا كلل وبروح التفاني والمسؤولية لصالح حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Conférencière sur la Convention à l'atelier co-parrainé par la Fédération des femmes de Chine et l'organisation internationale de défense des droits de l'homme (IHRW), à Beijing en Chine. | UN | حاضرت عن الاتفاقية في حلقة عمل برعاية مشتركة بين الاتحاد النسائي لعموم الصين وجمعية مراقبة حقوق الإنسان الدولية، عقدت في بيجين في الصين |
Depuis sa création et l'obtention du statut consultatif auprès du Conseil économique et social en 2000, la Fédération a maintenu d'excellentes relations avec la Fédération des femmes de Chine. | UN | وأقام الاتحاد علاقة ممتازة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين منذ تأسيسه وحصوله على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2000. |
Fondée le 3 avril 1949, la Fédération des femmes de Chine est une organisation non gouvernementale (ONG) féminine d'envergure nationale. | UN | أُنشئ الاتحاد النسائي لعموم الصين في 3 نيسان/أبريل 1949، وهو منظمة وطنية غير حكومية للمرأة في الصين. |
:: Visite d'amitié de la Fédération des femmes de Chine (25-31 juillet 2010); | UN | :: زيارة صداقة يضطلع بها الاتحاد النسائي لعموم الصين (25-31 تموز/يوليه 2010) |
Ce projet devrait favoriser, pour les adolescentes, l'accès à l'information, à l'éducation, à l'apprentissage, aux services de santé et aux loisirs et la participation à la vie de la société. En collaboration avec la Fédération des femmes de Chine, l'UNICEF met en oeuvre un projet visant à établir des directives pour l'éducation publique en Chine. | UN | ويهدف المشروع إلى تأمين إمكانيات وصول المراهقات إلى المعلومات والتعليم والتعلم والخدمات الصحية والاستجمام وفرص المشاركة في الحياة المجتمعية وتنفذ اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، مشروع مبادرة في الصين لوضع المبادئ التوجيهية لتثقيف الجماهير. |
282. Le prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1994 a été décerné à la Fédération des femmes de Chine en reconnaissance de la façon exemplaire dont elle a su diriger l'oeuvre de promotion du bien-être des femmes et des enfants dans tout le pays. | UN | ٢٨٢ - مُنحت جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٤ الى الاتحاد النسائي لعموم الصين، لدوره القيادي المثالي في تعزيز رفاه الطفل والمرأة على الصعيد القطري ككل. |
Par exemple, la Fédération des femmes de Chine a obtenu, dans la province du Hunan, la révision des protocoles électoraux locaux qui exige l'inclusion de candidats aux élections de village et la participation de femmes à la direction des comités de village. Cette initiative a bénéficié à 27 500 femmes. | UN | فعلى سبيل المثال، كان الاتحاد النسائي لعموم الصين وراء اعتماد تعديلات على بروتوكولات الانتخابات المحلية في مقاطعة هونان تنص على وجوب أن تكون هناك مرشحات من النساء في انتخابات القرى وعلى وجوب مشاركة النساء في لجان القرى، وهو ما استفادت منه 500 27 امرأة. |
551. La China Society for Human Rights Studies a noté que la Fédération des femmes de Chine travaillait sur un projet de loi relatif à la violence familiale et espérait qu'il serait prochainement adopté. | UN | 551- ولاحظت الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان أن الاتحاد النسائي لعموم الصين يعمل على مشروع قانون يتعلق بالعنف المنزلي وأعربت عن أملها في أن يُعتمد قريباً. |
la Fédération des femmes de Chine (All China Women's Federation) estime que les préjugés sexistes et la discrimination sont les motifs principaux des diverses formes de violences exercées contre les femmes. | UN | وأعرب الاتحاد النسائي لعموم الصين عن اعتقاده أن التحيز والتمييز الجنسانيين سبب أساسي في أشكال شتى للعنف ضد المرأة(24). |
En septembre 1999, le Ministre adjoint au Premier Ministre pour la condition féminine a rencontré des représentantes de la Fédération des femmes de Chine, principale organisation féminine en Chine, pour procéder à un échange d'informations sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. | UN | 175 - في أيلول/سبتمبر 1999، اجتمعت الوزيرة المساعدة لرئيس الوزراء المعنية بحالة المرأة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، أعلى منظمة نسائية وطنية في الصين لتبادل المعلومات بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجينغ. |
En étroite collaboration avec la Fédération des femmes de Chine, le Bureau de la sécurité publique et les Ministères de la santé, de la justice et des affaires civiles, l'équipe de pays des Nations Unies interviendra à un niveau élevé pour encourager l'adoption d'une politique et d'une législation nationales contre la violence familiale. | UN | وعن طريق العمل في إطار شراكة وثيقة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الأمن العام في وزارات الصحة والعدل والشؤون المدنية، سيشجع فريق الأمم المتحدة القطري على التزام سياسي رفيع المستوى لاعتماد سياسة وتشريعات وطنية بشأن العنف المنزلي. |
En février 2004, des représentants de plusieurs associations de femmes ont participé à une conférence régionale organisée par la Fédération des femmes de Chine pour rechercher des solutions aux problèmes de la violence familiale et de la pauvreté. | UN | وفي شباط/فبراير 2004، شارك ممثلون لعدة رابطات نسائية في مؤتمر إقليمي نظمه الاتحاد النسائي لعموم الصين لمناقشة حلول لمشكلتي العنف المنـزلي والفقر. |
19. la Fédération des femmes de Chine note qu'en dépit de tous les efforts engagés par le Gouvernement, les actes et les cas de violence contre les femmes existent, comme la traite des femmes et des enfants, la violence sexiste dans le milieu familial, le harcèlement sexuel et les homicides et abandons de bébés de sexe féminin. | UN | 19- ولاحظ الاتحاد النسائي لعموم الصين أنه بالرغم من جميع الجهود التي بذلتها الحكومة، لا تزال حالات العنف ضد المرأة موجودة، من قبيل الاتجار في النساء والأطفال، والعنف المنزلي القائم على نوع الجنس، والتحرش الجنسي، وقتل الرضيعات والتخلي عنهن. |