"الاتصالات الداخلية" - Translation from Arabic to French

    • communication interne
        
    • communications internes
        
    • pour les télécommunications intérieures
        
    8. communication interne et externe : relations avec les médias et avec le public UN 8 الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة 9 تعبئة الموارد
    Le FNUAP a développé sa stratégie de communication en vue de renforcer sa communication interne et extérieure. UN وقام الصندوق بتطوير استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات لتعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Le blog Internet et les autres formes modernes de communication interne viendront enrichir la nouvelle dynamique de la diffusion et de la communication. UN وستعمل مدونة الشبكة الداخلية، وسائر أشكال الاتصالات الداخلية المحدثة، على تغذية الدينامية الجديدة للتواصل والاتصالات.
    Les communications internes entre les membres du personnel et la section de la sécurité de la mission laissaient à désirer. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    Le site Intranet propre au FENU a été conçu de manière à faciliter les communications internes et l'accès aux informations importantes tant au siège que dans les bureaux extérieurs. UN كما يجري وضع شبكة إنترنت مشتركة. وصممت لتسهيل الاتصالات الداخلية والحصول على المعلومات المهمة في المقر والميدان.
    Chef pour la communication interne et la communication en ligne. Il relève directement du Directeur du Bureau de la communication. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    Pendant la première moitié de 2012, la Campagne a accompli des progrès importants dans l'amélioration de sa communication interne et externe. UN وأحرزت الحملة تقدما كبيرا، خلال النصف الأول من عام 2012، في مجال تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    renforcer les mécanismes de communication interne de l'Organisation; et UN تعزيز آليات الاتصالات الداخلية للمفوضية؛
    La technologie de diffusion sur le Web a également permis au Département d'améliorer la communication interne avec ses bureaux hors Siège. UN كما أتاحت تكنولوجيا البث على شبكة الإنترنت للإدارة تحسين الاتصالات الداخلية مع مكاتبها خارج المقر.
    communication interne et externe : relations avec les médias et le public UN الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    8. communication interne et externe : relations avec les médias et le public UN الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Des efforts sont en cours pour répondre aux préoccupations exprimées lors de ce séminaire, notamment l'amélioration de la communication interne. UN وتُبذل حالياً جهود لمعالجة الشواغل التي أثارها الموظفون أثناء المعتكف، بما في ذلك تحسين الاتصالات الداخلية.
    communication interne et externe : relations avec les médias et le public; UN المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛
    Fonction 8 : communication interne et externe : relations avec les médias UN المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Chef pour la communication interne et la communication en ligne. Il relève directement du Directeur du Bureau de la communication. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    Plus important, je ne peux mettre en service le système de communication interne. Open Subtitles الأهمّ من ذلك أنني لا أستطيع تشغيل الاتصالات الداخلية
    Le renforcement de la communication interne et externe de l'Université reste une priorité majeure. UN 162 - يظلّ تعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية لجامعة الأمم المتحدة أولوية رئيسية.
    Au cours de la première moitié de 2012, la Campagne a donné des résultats notables sur le plan de l'amélioration des communications internes et externes. UN وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    i) Assurer et maintenir des communications internes et externes efficaces; UN ' 1` ضمان فعالية الاتصالات الداخلية والخارجية والحفاظ عليها؛
    Une unité militaire de transmission assurera les communications internes au niveau inférieur à la brigade et les autres communications internes jusqu'à ce que le réseau de communication civil soit mis en place. UN وستقوم وحدات إشارة عسكرية بتوفير الاتصالات الداخلية تحت مستوى اﻷلوية باﻹضافة الى الاتصالات الداخلية اﻷخرى حتى تُنشأ شبكة مدنية.
    Le réseau comprend quatre stations terriennes de 3,7 mètres pour les communications internes et une station centrale de 4,6 mètres pour les liaisons avec l'extérieur. UN وتشمل الشبكة أربع محطات أرضية بقوة ٣,٧ متر من أجل الاتصالات الداخلية ومحطة رئيسية واحدة بقوة ٤,٦ متر من أجل الوصلات الخارجية كذلك.
    26. Au cours de l'année écoulée, la Société iranienne de télécommunication a également annoncé un appel d'offres pour la construction et le lancement de deux satellites géostationnaires fonctionnant en bandes Ku, qui seront placées à 37° et à 47° de latitude E. Ces satellites, appelés " Zohreh " remplaceront le satellite INTELSAT actuellement utilisé pour les télécommunications intérieures. UN 26- وخلال السنة الماضية، أعلنت الشركة الايرانية للاتصالات السلكية واللاسلكية أيضا عن مناقصة لتشييد واطلاق ساتلين ثابتي المدار بالنسبة للأرض يعملات بالتردد Ku، من المقرر وضعهما بدرجة 34 شرقا و47 شرقا. وقد أطلق على الساتلين اسم " زهرة " والغرض منهما هو تولي الاتصالات الداخلية التي تتم حاليا بواسطة الساتل انتلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more