Association des consommateurs de télécommunications de Côte d'Ivoire | UN | رابطة زبائن الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
Association des consommateurs de télécommunications de Côte d'Ivoire | UN | رابطة زبائن الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
M. B.K. Zutshi, vice—président de l'organe chargé de la réglementation des télécommunications en Inde | UN | السيد ب. ك. زوتشي نائب رئيس، سلطة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في الهند |
Développement des télécommunications en Amérique centrale avril 1989 | UN | تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى |
Le chiffre indicatif de planification du PNUD pour 1992-1996 était de 1 077 000 dollars des Etats-Unis, montant destiné pour l'essentiel à financer l'amélioration du système de télécommunication des Tokélaou. | UN | ورقم التخطيط الارشادي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ يبلغ ٠٧٧,٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة، معظمه لتحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية في توكيلاو. |
On a réexaminé et amélioré le niveau de précision et la structure des produits de télécommunication dans la CPC. | UN | وأعيد النظر في المستوى الحالي للتفصيل فيما يتعلق بمنتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية في التصنيف المركزي للمنتجات وفي الهيكل المتصل بهذه المنتجات واستعيض عنه بهيكل أكثر ملاءمة. |
Certaines dispositions portent directement sur ce rapport entre moyens de télécommunication en cas de catastrophe et préoccupations relatives à la sécurité nationale. | UN | 173 - وتتصدى بعض الأحكام مباشرة لهذه الصلة بين الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ والشواغل الأمنية الوطنية. |
Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire | UN | رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
Le Canada a aidé à reconstruire des ponts à la Grenade et à moderniser les réseaux de télécommunications à la Trinité-et-Tobago. | UN | وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو. |
Le Canada a aidé à reconstruire des ponts à la Grenade et à moderniser les réseaux de télécommunications à la Trinité-et-Tobago. | UN | وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو. |
Avant 1991, le personnel de la compagnie iraquienne des postes et télécommunications installait lui-même l'ensemble du matériel de télécommunications, les fournisseurs n'assurant qu'un encadrement mineur. | UN | فقبل عام ١٩٩١، كان موظفو شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة العراقية هم الذين يُركبون معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية في ظل إشراف طفيف من جانب الموردين. |
Conscient de l'importance du rôle joué par les centres d'information des Nations Unies, il a encouragé le Département à continuer, par leur intermédiaire, à combler le fossé qui pouvait exister en matière de télécommunications dans leurs régions respectives. | UN | وأقرت اللجنة بالدور الهام الذي تضطلع به مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وشجعت الإدارة على مواصلة أداء دورها الهام من أجل سد الفجوة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في كل من المناطق التي تعمل فيها. |
Projet aux fins de la facturation des télécommunications du maintien de la paix : | UN | مشروع إعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية في عمليات حفظ السلام: |
Le Gouvernement du territoire a l'intention de prendre des mesures pour libéraliser le secteur des télécommunications à compter de l'année 2002. | UN | وتعتزم حكومة الإقليم اتخاذ خطوات لتحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاقتصاد. |
Le Bureau travaille avec les autorités compétentes pour redresser la situation et permettre que l'Office des télécommunications fonctionne correctement dès que possible. | UN | ويعمل مكتبي مع السلطات المعنية لتصحيح هذا الوضع وكفالة التشغيل الملائم لوكالة الاتصالات السلكية واللاسلكية في أسرع وقت ممكن. |
Additif : développement des télécommunications dans les petits États insulaires en développement | UN | إضافة: تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
2. Le système de télécommunication des Nations Unies a été créé par la résolution 240 (III) de l'Assemblée générale en date du 18 novembre 1948. | UN | ٢ - وقـــد أنشئ نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية في اﻷمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة ٢٤٠ )د-٣( المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٨. |
Avant 1991, lorsque l'idée de ce réseau a été avancée pour la première fois, les services de télécommunication dans la plupart des pays n'étaient accessibles que par l'entremise d'installations appartenant à l'État. | UN | فقبل عام ١٩٩١، عندما وُضِع التصميم اﻷصلي للشبكة، كانت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في معظم البلدان لا تتاح إلا عن طريق مرافق مملوكة للحكومات. |
112. Avec le concours de l'Union internationale des télécommunications, un projet concernant l'évaluation des capacités et moyens de fabrication de matériel de télécommunication en Afrique a été mis à l'étude. | UN | ٢١١ - ويجري النظر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، في مشروع لتقييم طاقات وإمكانيات صنع أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية في افريقيا. |
Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire | UN | رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار |
Les communications par satellite, en particulier, améliorent les télécommunications en Antarctique. | UN | والاتصالات الساتلية بوجه خاص آخذة في تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية في أنتاركتيكا. |
Révision du dossier de projets relatifs aux télécommunications en Amérique centrale et préparation de la documentation technique pour la réunion sectorielle avec les agents coopérants | UN | تنقيح حافظة مشاريع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى، وإعداد الوثائق التقنية للاجتماع القطاعي مع الجهات المتفاوتة |