Sa tâche complète celle du Bureau de la communication et de l'information. | UN | والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
Le Président fera part des vues de la Commission au Bureau de la communication et de l'information du Secrétariat. | UN | ثم قال إنه سينقل آراء اللجنة إلى مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
On ne voit pas clairement pourquoi les ressources du Bureau de la communication et de l'information — dont le rôle de fond a précédemment été affirmé par le Secrétaire général — devraient être réaffectées. | UN | وليس من الواضح لماذا يتوقع أن يعاد توزيع موارد مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام، الذي سبق أن أكد اﻷمين العام دوره الجوهري. |
La Division de la communication et de l'information s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publications de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
La Division de la communication et de l'information s'occupe des activités de sensibilisation et de la production des publication de tous les sous-programmes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية. |
Enfin, il a pris note de l'observation du Comité consultatif sur le fait qu'il est très contestable de considérer les dépenses du Bureau de la communication et de l'information comme des dépenses non relatives au programme. | UN | وأخيرا، فإن المجموعة تحيط علما بتعليق اللجنة الاستشارية على الغموض الذي يشوب الافتراض بأن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام يشكل تكلفة غير برنامجية. |
Le Bureau de la communication et de l’information a pour mission d’informer les peuples du monde entier sur les activités et les objectifs de l’organisation et de les leur faire mieux comprendre. | UN | اﻹعلام ١٤ - يضطلع مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام بمهمة تعزيز فهم مستنير ﻷعمال ومقاصد اﻷمم المتحدة بين شعوب العالم. |
Le rapport du Secrétaire général sur les dépenses autres que les dépenses relatives au programme affirme que les activités du Bureau de la communication et de l'information sont entièrement des dépenses relatives au programme, mais dans un autre rapport communiqué à l'Assemblée générale, il a été déclaré que les activités d'information faisaient partie intégrante des activités de fond de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إذ يرد في تقرير اﻷمين العام عن التكاليف غير البرنامجية أن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام كيان غير برنامجي بكامله، ولكن ذكر في تقرير آخـر قدم إلى الجمعية العامة أن أنشطة اﻹعلام تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج الفنية لﻷمم المتحدة. |
g) Le Bureau de la communication et de l'information et la Division de la codification ont eu une première réunion sur la question de l'enregistrement. | UN | )ز( عقد اجتماع أولي بين مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام وشعبة التدوين بشأن مسألة تسجيل اﻷشرطة. |
Comme indiqué au paragraphe 14, la totalité des dépenses du Bureau de la communication et de l’information ont été classées parmi les dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes dans les budgets précédents et dans celui de l’exercice en cours. | UN | ٤٠ - كما أشير في الفقرة ١٤، أدرج المبلغ الكامل لتكاليف مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام بصفته تكاليف غير برنامجية حتى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
b Comprend 47 millions de dollars provenant d'un redéploiement des activités du Bureau de la communication et de l'information. | UN | )ب( يشمل ٠,٧٤ مليون دولار ناتجة عن إعادة توزيع أنشطة إدارة مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
Le commandant de la Force, les chefs du Bureau des affaires politiques et de la planification, de la Cellule d'analyse conjointe et du Bureau des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal, l'Auditeur résident et le chef de l'administration rendraient compte directement au Représentant spécial. | UN | ويتبع الممثل الخاص تبعية مباشرة قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية/التخطيط، وخلية التحليل المشتركة للبعثة، ومكتب الاتصالات وشؤون الإعلام، وكبير المستشارين القانونيين، ومراجع الحسابات المقيم، وكبير الموظفين الإداريين. |