"الاتصال في زغرب" - Translation from Arabic to French

    • de liaison de Zagreb
        
    • de liaison à Zagreb
        
    Le montant prévu comprend 1 550 000 dollars pour l'ATNUSO et 120 000 dollars pour le Bureau de liaison de Zagreb, ainsi qu'il est indiqué ci-dessous. UN ويشتمل تقديــر التكاليف على مبلغ ٠٠٠ ٥٥٠ ١ دولار للإدارة الانتقالية و ٠٠٠ ١٢٠ دولار لمكتب الاتصال في زغرب على النحو الذي يظهر أدناه.
    Les taux en vigueur à Zagreb sont appliqués à 21 agents locaux affectés au Bureau administratif de la MINUBH à Zagreb, à 6 agents locaux affectés au Bureau de liaison de Zagreb et à 10 agents locaux affectés au Bureau de liaison de Belgrade. UN وتنطبق معدلات اﻷجور المحلية لزغرب على ٢١ وظيفة في الرتبة المحلية مخصصة للمكتب اﻹداري في زغرب التابع لبعثــة اﻷمم المتحدة في البوسنـة والهرسك، و٦ وظائف في الرتبة المحلية لمكتب الاتصال في زغرب.
    g) Transfert de 5 postes d'agent local du Bureau administratif de Zagreb au Bureau de liaison de Zagreb. UN (ز) نقل 5 وظائف من الرتبة المحلية من المكتب الإداري بزغرب إلى مكتب الاتصال في زغرب.
    Au début de l'été 1996, il avait été convenu d'accorder le statut de consulat aux bureaux de liaison à Zagreb et Belgrade. UN وفي وقت سابق من هذا الصيف، اتفق على منح مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد الصفة القنصلية.
    En outre, le Comité recommande que la question de la création d’un poste de chef du bureau de liaison à Zagreb soit examinée après que le Secrétaire général aura transmis les conclusions de l’étude. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالنظر في مسألة تخصيص وظيفة لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد موافاة اﻷمين العام بنتائج الاستعراض.
    Les dépenses, d'un montant de 88 100 dollars, se rapportent au recrutement de gardiens au titre de contrats de louage de services pour les bureaux de liaison de Zagreb et de Belgrade et pour certains bureaux régionaux où la sécurité ne pouvait pas être assurée par les militaires. UN تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة.
    Bureau de liaison de Zagreb UN مكتب الاتصال في زغرب
    Bureau de liaison de Zagreb UN مكتب الاتصال في زغرب
    Bureau de liaison de Zagreb UN مكتب الاتصال في زغرب
    Bureau de liaison de Zagreb UN مكتب الاتصال في زغرب
    Bureau de liaison de Zagreb UN مكتب الاتصال في زغرب
    Communications par réseaux commerciaux. Un montant de 15 000 dollars est prévu pour les dépenses de communications du bureau de liaison de Zagreb. UN ٧ - الاتصالات التجارية - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لرسوم الاتصالات التي تخص مكتب الاتصال في زغرب.
    Les taux en vigueur à Zagreb pour les traitements du personnel local s’appliquent aux traitements des 36 agents recrutés localement pour les services d’appui centraux fournis aux opérations de maintien de la paix dans l’ex-Yougoslavie, des 10 agents locaux du Bureau de liaison de Belgrade et des 5 agents locaux du Bureau de liaison de Zagreb. UN وتطبق معدلات المرتبات المحلية لزغرب على ٣٦ وظيفة محلية لازمة لتوفير خدمات الدعم المركزي لعمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة و ١٠ وظائف محلية لمكتب الاتصال في بلغراد و ٥ وظائف محلية لمكتب الاتصال في زغرب.
    À compter du 16 octobre 1998, 11 postes seront transférés de l’ATNUSO à la MINUBH pour le Bureau de liaison de Zagreb. UN وأن نقل ١١ وظيفة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وسيرميوم الغربية إلى مكتب الاتصال في زغرب التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك سيصبح نافذا في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Location du bureau de liaison de Zagreb. UN استئجار مكتب الاتصال في زغرب
    b) Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris les bureaux de liaison de Zagreb et Belgrade et la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) (A/56/887/Add.2); UN (ب) بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (A/56/887/Add.2)؛
    f) Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris les bureaux de liaison de Zagreb et Belgrade et la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) (A/54/841/Add.6); UN (و) بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (A/54/841, Add.6)؛
    À des fins administratives et budgétaires, les ressources nécessaires pour les bureaux de liaison à Zagreb et Belgrade avaient été incluses dans ce montant, bien que ceux-ci soient des bureaux indépendants relevant directement du Siège à New York. UN ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، يضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد، رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة.
    41. Le Procureur du Tribunal international continue d'avoir régulièrement des contacts avec les autorités croates et de disposer d'un bureau de liaison à Zagreb. UN ١٤ - يواصل المدعي العام للمحكمة الدولية إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات الكرواتية والاحتفاظ بمكتب الاتصال في زغرب.
    38. Le Tribunal international indique que la première phase de l'examen des cas découlant de l'opération " Storm " a été menée à bien et que les autorités croates ont dûment coopéré avec le bureau de liaison à Zagreb. UN ٣٨ - وتفيد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن المرحلة اﻷولى من نظرها في القضايا الناجمة عن " عملية العاصفة " تمت بنجاح، وأن مكتب الاتصال في زغرب تلقى تعاونا عمليا طيبا على صعيد الشرطة في كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more