autres accords internationaux, coopération trilatérale et partenariats avec des organisations internationales | UN | الاتفاقات الدولية الأخرى والتعاون الثلاثي والشراكات مع المنظمات الدولية |
La participation du public est un principe clé de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. | UN | والمشاركة الجماهيرية مبدأ أساسي في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً، والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
La présente charte est sans préjudice des droits et obligations découlant pour les États membres d'autres accords internationaux auxquels ils sont parties. | UN | لا يشكل هذا الميثاق مساسا بحقوق والتزامات الدول الأعضاء إزاء الاتفاقات الدولية الأخرى التي تكون طرفا فيها. |
Par conséquent, les conventions contre le terrorisme, à l'instar des autres accords internationaux, peuvent être directement appliquées par les cours et tribunaux nationaux. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن للمحاكم الوطنية أن تطبق بشكل مباشر اتفاقيات مكافحة الإرهاب على غرار الاتفاقات الدولية الأخرى. |
290. La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. | UN | تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Autre solution, on pourrait accorder au projet d'articles un statut spécial qui le placerait au-dessus des autres accords internationaux. | UN | وبالمقابل، يمكن إعطاء مشاريع المواد مركزا استثنائيا بحيث يتمتع بالأولوية على الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Il devrait aussi s'inspirer des succès d'autres accords internationaux. | UN | وينبغي له أيضاً أن يبني على إنجازات الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Il faut espérer qu'à l'avenir les autres accords internationaux de ce type comporteront, à l'instar de la Convention de Nairobi, une clause relative au règlement des différends. | UN | ونأمل أن تتضمن مثل هذه الاتفاقات الدولية الأخرى في المستقبل بندا لتسوية المنازعات مثل البند الوارد في اتفاقية نيروبي. |
D'autres accords internationaux qui abordent ces questions incluent : | UN | وتشمل الاتفاقات الدولية الأخرى التي تتناول قضايا الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما يلي: |
La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. | UN | تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Conflits avec d'autres accords internationaux | UN | التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى |
Article 38. Conflits avec d'autres accords internationaux | UN | المادة 38- التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى |
Conflits avec d'autres accords internationaux | UN | التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى |
Les ÉtatsUnis appuient sans réserves le Traité de 1967 sur l'espace extraatmosphérique et considèrent qu'avec un certain nombre d'autres accords internationaux il suffit tout à fait pour prévenir une course aux armements dans l'espace. | UN | ونحن نؤيد تأييداً تماماً معاهدة الفضاء الخارجي لسنة 1967 ونرى أنها إلى جانب عدد من الاتفاقات الدولية الأخرى تعادل بالكامل مهمة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
8. Conflits avec d'autres accords internationaux (art. 36) | UN | 8- التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى (المادة 36) |
La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, ainsi que de nombreux autres accords internationaux. | UN | 63 - تعتبر المشاركة الشعبية مبدأً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Les règlements environnementaux internationaux sont de deux types principaux : ceux qui cherchent à protéger la production de biens collectifs mondiaux, et ceux qui intègrent des clauses environnementales dans d'autres accords internationaux. | UN | وتنقسم اللوائح البيئية الدولية أساسا إلى قسمين، أحدهما يسعى إلى حماية الإمداد بالسلع العامة العالمية، والثاني يسعى إلى إدماج الشروط البيئية في سائر الاتفاقات الدولية الأخرى. |
Le Cadre mondial faciliterait également la réalisation des objectifs d'autres accords internationaux, y compris ceux qui concernent les changements climatiques et la lutte contre la désertification, ainsi que des objectifs fixés par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وذكر أن هذا الإطار سيدعم أيضاً أهداف الاتفاقات الدولية الأخرى بما فيها الاتفاقات المتعلقة بتغيُّر المناخ وبالتصحر، والأهداف التي حددها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Ce principe, qui découle de la Charte, est aussi reflété dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité ainsi que dans les autres accords internationaux sur le Moyen-Orient. | UN | وهذا المبدأ، المنبثق من الميثاق، مبين أيضا في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن فضلا عن الاتفاقات الدولية الأخرى بشأن الشرق الأوسط. |
Il fallait faire preuve de prudence lorsqu'on choisissait des termes et des notions en vue de discussions sur la réduction des émissions résultant du déboisement, compte tenu d'évolutions liées à d'autres accords internationaux. | UN | :: ينبغي توخي الدقة عند اختيار المصطلحات والمفاهيم لدى مناقشة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات، مع مراعاة التطورات في الاتفاقات الدولية الأخرى. |