"الاتفاقيات البيئية" - Translation from Arabic to French

    • conventions sur l'environnement
        
    • conventions relatives à l'environnement
        
    • conventions environnementales
        
    • des conventions relatives
        
    • conventions de protection de l'environnement
        
    • des conventions sur
        
    • conventions écologiques
        
    • Convention sur l'environnement
        
    • conventions internationales relatives
        
    • les conventions
        
    • des Nations Unies sur
        
    • les accords multilatéraux sur l'environnement
        
    • conventions concernant l'environnement
        
    Le PNUE a ainsi acquis une expérience considérable dans l'aide à apporter aux conventions sur l'environnement. UN وبذلــك يكون برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة قد اكتسب خبرة فنية كبيرة في خدمة الاتفاقيات البيئية.
    LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET les conventions CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها
    LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET les conventions CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها
    Audit de la Division des conventions relatives à l'environnement UN مراجعة حسابات شعبة الاتفاقيات البيئية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Audit de la Division des conventions relatives à l'environnement UN مراجعة حسابات شعبة الاتفاقيات البيئية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Royaume-Uni a ratifié un certain nombre de conventions environnementales au nom de Gibraltar. UN وصدقت المملكة المتحدة على عدد من الاتفاقيات البيئية باسم جبل طارق.
    LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET les conventions CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة ودعمها
    12.45 La Division des conventions sur l’environnement sera chargée de l’application de ce sous-programme. UN 12-45 شعبة الاتفاقيات البيئية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les secrétariats des conventions sur l’environnement secondent directement l’UNITAR. UN وتقوم أمانات الاتفاقيات البيئية بتقديم مساعدة مباشرة إلى اليونيتار.
    Il s'agit notamment des diverses conventions sur l'environnement et des questions connexes qui se sont fait jour après la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ويشمل ذلك مختلف الاتفاقيات البيئية وما يتصل بها من قضايا تالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Ils ont en outre souligné que toutes les conventions sur l'environnement, y compris la Convention sur la lutte contre la désertification, devaient bénéficier d'un traitement égal. UN كما شددوا على ضرورة التعامل مع جميع الاتفاقيات البيئية بما فيها اتفاقية مكافحة التصحر تعاملا متكافئا.
    7. Liens entre les conventions sur l’environnement et les conventions connexes, et appui à ces conventions. UN ٧ - الروابط المشتركة بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة ودعمها.
    Une série de conventions relatives à l'environnement appellent également à une action coordonnée axée sur ces catégories générales. UN وتدعو مجموعة من الاتفاقيات البيئية أيضا إلى التنسيق على أساس فئات التعاون العامة هذه.
    Informations sur les synergies concernant le suivi de l'application des conventions relatives à l'environnement UN معلومات عن مواطن التآزر في رصد الاتفاقيات البيئية
    Nous avons accédé à toutes les grandes conventions relatives à l'environnement et souhaitons que tous les autres États de la planète fassent de même. UN فانضممنا إلى جميع الاتفاقيات البيئية الضرورية ونرجو أن تحذو جميع الدول في العالم حذونا.
    Le Groupe avait également mis l'accent sur la nécessité de ratifier les conventions relatives à l'environnement qui avaient trait à la santé. UN وشدد الفريق أيضاً على ضرورة التصديق على الاتفاقيات البيئية التي لها صلة بالصحة.
    Le Royaume-Uni a ratifié un certain nombre de conventions environnementales au nom de Gibraltar. UN وقد صدقت المملكة المتحدة على عدد من الاتفاقيات البيئية باسم جبل طارق.
    La relation entre les secrétariats des conventions environnementales et du PNUE doit être repensée. UN ينبغي أن يعــاد النظــر في الصلــة بيـن أمانــات الاتفاقيات البيئية وبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئـة.
    Dans sa décision 22/COP.2, la Conférence des Parties a également décidé d'examiner cette question plus avant, compte tenu des progrès des négociations menées sur ces mêmes questions dans le cadre d'autres conventions de protection de l'environnement afin de décider de la manière de faire avancer l'examen de ce thème. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، في المقرر 22/م أ-2، أن يتابع النظر في هذه المسألة على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة قُدُماً.
    :: Par le FEM, appui à 120 pays pour développer une capacité nationale d'auto-évaluation qui promeut les synergies entre les diverses conventions écologiques et les stratégies nationales globales; UN :: تقديم الدعم، في إطار مرفق البيئة العالمية، إلى 120 بلدان من أجل وضع التقييمات الذاتية للقدرة الوطنية تعزيزا لأوجه التلاحم بين شتى الاتفاقيات البيئية والاستراتيجيات الوطنية العامة
    6. Convention sur l'environnement UN 6- الاتفاقيات البيئية
    13. La Hongrie attache également une grande importance aux conventions internationales relatives à l'environnement. UN ١٣ - وأضاف أن هنغاريا أيضا تُعلﱠق أهمية كبيرة على الاتفاقيات البيئية الدولية.
    Progrès dans la coopération avec les accords multilatéraux sur l'environnement et d'autres organisations. UN إحراز تقدم على صعيد التعاون مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    10. Les règles de gestion financière de certaines conventions concernant l'environnement prévoient les majorités requises en cas d'absence de consensus sur des questions financières, comme par exemple l'adoption du budget. UN ٠١- تحدد القواعد المالية لبعض الاتفاقيات البيئية اﻷغلبيات المصوتة اللازمة في الحالات التي يتعذر فيها الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل المالية مثل اعتماد ميزانية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more