Le texte in extenso des déclarations officielles sera mis en ligne sur le site Web de la Convention. | UN | وستنشر النصوص الكاملة للبيانات الرسمية على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
Des renseignements détaillés sur cet atelier sont disponibles sur le site Web de la Convention. | UN | 10- وترد معلومات مفصلة عن حلقة العمل في موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Toutes les communications ont été publiées sur le site Web de la Convention. | UN | ونشرت جميع التقارير على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
À cet effet, il est prévu de poursuivre les efforts entrepris lors de récentes conférences pour mettre en œuvre ces principes en organisant des séances plénières informelles, en communiquant davantage de documents sous forme électronique, en annonçant les réunions en temps opportun et en diffusant les informations correspondantes sur les écrans de télévision en circuit fermé, sur Twitter et sur le site Web de la Convention. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستتواصل الجهود على غرار المؤتمرات الأخيرة لتجسيد هذه المبادئ من خلال عقد جلسات عامة غير رسمية، وتعزيز إتاحة الوثائق إلكترونياً، والإعلان عن الجلسات في الوقت المناسب، وبث معلومات الجلسات عبر دائرة تلفزيونية مغلقة، ومن خلال تويتر وموقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
Ces communications sont affichées sur le site Web de la Convention. | UN | وتُنشر المعلومات المقدمة على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Pour que leurs déclarations soient affichées sur le site Web de la Convention, les Parties qui prendront la parole au cours de la réunion sont priées d'en faire parvenir une copie par courriel à external-relations@unfccc.int. | UN | ويُرجى من الأطراف التي ستُدلي ببيانات أثناء الجزء الرفيع المستوى أن ترسل نسخة من البيان إلى العنوان التالي: < external-relations@unfccc.int > ، لكي يتسنى نشر البيانات على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
Des renseignements détaillés sur l'atelier, notamment un résumé informel de l'atelier par les Coprésidents, peuvent être consultés sur le site Web de la Convention. | UN | 14- وترِد معلومات مفصلة عن حلقة العمل، فضلاً عن موجز غير رسمي لحلقة العمل أعدّه الرئيسان، في موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Pour que leurs déclarations soient affichées sur le site Web de la Convention, les Parties qui prendront la parole au cours de la réunion sont priées d'en faire parvenir une copie par courriel à external-relations@unfccc.int. | UN | ويُرجى من الأطراف التي ستُدلي ببيانات أثناء الجزء الرفيع المستوى أن ترسل نسخة من البيان إلى العنوان التالي: < external-relations@unfccc.int > ، لكي يتسنى نشر البيانات على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
Les informations fournies par le SMOC et l'OMM, comme ils y avaient été invités, seront communiquées sur le site Web de la Convention. | UN | وستُتاح المعلومات الواردة من النظام العالمي لمراقبة المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، استجابةً للدعوتين، في موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
En 2013, quatre communications ont été reçues des Parties (dont trois émanant de groupes de Parties) et ont été mises en ligne sur le site Web de la Convention. | UN | 25- وقد وردت من الأطراف في عام 2013 أربع ورقات، قدمت مجموعات أطراف ثلاثاً منها، وأتيحت على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Des informations détaillées sur l'organisation des travaux de la session seront affichées sur la page Web de la quarantième session du SBSTA sur le site de la Convention. | UN | وستُنشر على الصفحة الشبكية الخاصة بالدورة الأربعين للهيئة الفرعية() على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي معلومات مفصلة عن تنظيم أعمال الدورة. |
26. Le Président a informé les Parties que toutes les informations relatives aux travaux du Groupe de travail spécial durant la troisième partie de sa quatorzième session étaient disponibles sur le site Web de la Convention. | UN | 26- وأبلغ الرئيس الأطراف بأن المواد المتعلقة بأعمال فريق العمل التعاوني في الجزء الثالث من دورته الرابعة عشرة متاحة على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Le texte intégral des déclarations officielles sera affiché sur le site Web de la Convention et sur la Plate-forme d'écopublication PaperSmart (ISPS) de l'ONU: la version papier de ces déclarations ne sera pas distribuée en séance plénière à la réunion de haut niveau. | UN | وستُنشر النصوص الكاملة للبيانات الرسمية على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي وعلى بوابة وثائق النظام المتكامل للخدمات المستدامة الموفِّرة للورق (نظام الخدمات الموفِّرة للورق)، ولن تُعمَّم في نسخة ورقية في الجلسات العامة المعقودة أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
L'architecture proposée comportait trois éléments essentiels: a) le Fonds vert pour le climat qui serait la principale institution financière multilatérale; b) une entité nationale de coordination de l'initiative REDD désignée par chaque pays en développement; et c) une base de données en ligne créée sur le site Web de la Convention pour accéder aux résultats REDD-plus. | UN | ويضم الهيكل المقترح ثلاثة عناصر رئيسية هي: (أ) الصندوق الأخضر للمناخ باعتباره أهم مؤسسة مالية متعددة الأطراف؛ (ب) تعيين كل بلد نام كياناً وطنياً لتنسيق المبادرة المعززة؛ (ج) استحداث مستودع بيانات شبكي تدرج فيه نتائج المبادرة المعززة ضمن موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations figurant dans les documents établis pour la session et dans les communications disponibles sur le site Web de la Convention, en vue d'adresser à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session des recommandations concernant le meilleur moyen d'appuyer l'objectif du programme de travail de Nairobi. | UN | 15- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أُعدّتا للدورة، وفي الآراء المتاحة في موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي()، بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن أحسن طريقة لدعم هدف برنامج عمل نيروبي. |