"الاتفاقية اللتين" - Translation from Arabic to French

    • la Convention qui
        
    Il a été souligné que l'État partie n'avait pas appliqué les dispositions des articles 4 et 6 de la Convention, qui demandent l'adoption de mesures positives pour lutter contre la discrimination raciale. UN وتم التشديد على أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادتين ٤ و ٦ من الاتفاقية اللتين تدعوان إلى اعتماد تدابير إيجابية لمكافحة التمييز العنصري.
    Il a été souligné que l'État partie n'avait pas appliqué les dispositions des articles 4 et 6 de la Convention, qui demandent l'adoption de mesures positives pour lutter contre la discrimination raciale. UN وتم التشديد على أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادتين ٤ و ٦ من الاتفاقية اللتين تدعوان إلى اعتماد تدابير إيجابية لمكافحة التمييز العنصري.
    Elle a rappelé également les articles 30 et 34 de la Convention qui définissent les obligations des États parties en matière d'application de la Convention, de coopération et d'assistance technique. UN واستذكر المؤتمر أيضا المادتين 30 و34 من الاتفاقية اللتين توردان التزامات الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية والأحكام الخاصة بالتعاون وبالمساعدة التقنية.
    Elle a rappelé également les articles 30 et 34 de la Convention qui définissent les obligations des États parties en matière d'application de la Convention, de coopération et d'assistance technique. UN واستذكر المؤتمرُ أيضا المادتين 30 و34 من الاتفاقية اللتين توردان التزامات الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية والأحكام الخاصة بالتعاون وبالمساعدة التقنية.
    2. Cette question découle des dispositions de l'article 22, paragraphes 2 e) et 3 de la Convention, qui prévoient qu'à sa première session la Conférence des Parties adopte, par consensus, son règlement intérieur ainsi que ceux de ses organes subsidiaires. UN ٢- وينبثق هذا البند عن الفقرتين ٢)ﻫ( و٣ من المادة ٢٢، من الاتفاقية اللتين تنصان على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى بتوافق اﻵراء، نظاما داخلياً له وﻷي من هيئاته الفرعية.
    26. Ayant examiné les alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, qui contient les engagements spécifiques pris par les pays développés Parties à la Convention et les autres parties figurant à l'annexe I de la Convention, la Conférence des Parties a conclu qu'ils n'étaient pas adéquats. UN ٢٦ - في إطار البند المتعلق باستعراض مدى كفاية الفقرتين الفرعيتين ٢ )أ( و )ب( من المادة ٤ من الاتفاقية اللتين تحتويان على التزامات محددة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية من البلدان المتقدمة النمو وغيرها، خلص المؤتمر إلى أن هاتين الفقرتين الفرعيتين غير كافيتين.
    2. À sa quarante-sixième session (17 septembre-5 octobre 2007), le Comité a décidé de consacrer sa journée de débat général de 2008 aux articles 28 et 29 de la Convention, qui portent sur le droit à l'éducation, en mettant l'accent sur l'éducation des enfants dans les situations d'urgence. UN 2- وقررت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين (17 أيلول/سبتمبر - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007)، أن تخصص يوم المناقشة العامة في عام 2008 للمادتين 28 و29 من الاتفاقية اللتين تتناولان الحق في التعليم، مركزة على تعليم الأطفال في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more